| I mean, Dorothy always had, like, bad things happening to her, but this is like the worst. | То есть у Дороти всегда были неприятности, но это как бы хуже всего. | 
| This is because women usually do jobs like secretary, teacher, etc., whereas men jobs like mechanic, police officer etc. | Это необходимо в связи с тем, что женщины обычно трудятся на таких должностях, как секретарь, учительница и т. д., в то время как мужчины работают механиками, полицейскими и т. д. | 
| People throw it around like crazy these days, like it's suddenly okay. | Люди на каждом углу используют это слово, как будто внезапно оно стало приличным. | 
| All I've been doing is, like, going around drinking and breaking stuff and-and talking to sports balls like they were people. | Я только шлялся вокруг, пил и крушил все подряд, и... и разговаривал с мячами как с живыми людьми. | 
| I think this might be, like, a question for Gunnar... like, a guy thing. | Я думаю, что этот вопрос нужно задать Гунару... как мужские штучки. | 
| People like you are what makes people like me necessary. | Такие люди как вы, делают необходимыми таких людей, как я. | 
| Mentally, we're like children, like bushmen. | Умственно, мы как дети, как дикари. | 
| It is not armoured like you want... but it'as heavy like tank. | Он не бронированный, как вы хотите, но тяжелый, как танк. | 
| Cast suspicion like McCarthy, keep secret files like J. Edgar Hoover... get everybody to the point where they trust nobody. | Строй подозрения как МакКарти, храни секретные документы как Эдгар Гувер и бери на заметку тех, кто не доверяет никому. | 
| It means, dance like drumming, drum like dancing. | Это означает танцуй, как играешь на барабанах, играй на барабанах, как танцуешь. | 
| It acts like Maris, it barks like Maris. | Собака ведёт себя как Марис, лает как Марис. | 
| She's blond like you, smart like Jane. | Она блондинка как ты, умная как Джейн. | 
| It's a bit far-fetched, that a lady like Jill would ask someone like you to sell her jewellery for her. | Это немного притянуто за уши, что дама, как бы Джилл попросите кого-нибудь вроде вас, чтобы продать ее драгоценности для нее. | 
| Girls like her don't approach guys like me unless they have deep-seated self-esteem issues, and a serious drinking problem. | Такие девушки, как она, не приближаются к парням вроде меня, если только у них нет серьезных трудностей с самооценкой и проблем с выпивкой. | 
| A fine little girl like you singing someplace like Goose or something. | Стать хорошей женой и матерью - достаточно хорошее начало для вас, как и для вашей матери. | 
| Sounded like it was, like, sounds coming from the wall or ceiling or something. | Такой звук, как будто он идет из стены или потолка... | 
| Just act like an adult, like we always talk about. | Веди себя как взрослый, так, как мы об этом договаривались. | 
| For me listening to it, like Will said, - it sounded like you were trying too hard. | Когда я слушал, как и сказал Уилл, мне показалось, что ты слишком старалась. | 
| I feel like we collectively learn the opposite lesson, like, at least once a year. | Мне кажется, что мы все вместе получаем совсем другой урок примерно раз в год, как минимум. | 
| If you're lucky like me, you get both in one, like Eugenia. | Если тебе повезет также, как мне, то у тебя будет два в одном, как Юджиния. | 
| Look, I really like you as a friend, but to be honest... I like Chris. | Слушай, ты действительно мне нравишься как друг, но по правде... мне нравится Крис. | 
| I like the plan, Mike, but you probably shouldn't go anywhere looking like the walking dead. | Мне нравится план, Майк, но пожалуй тебе не стоит никуда ходить, пока ты выглядишь как ходячий мертвец. | 
| He said, I am glad to find a man like him in times like these. | Он сказал: "Я рад, что я нашел такого человека как он в эти времена". | 
| Don't twist this around like I sound like the weird one. | Не надо поворачиваться это так, как будто это я странный. | 
| He was, like, ripping his clothes off, and I was all Meredith Grey, like, holding the bloody compress for him. | Он срывал с себя одежду, а я была прямо как Мередит Грей, держала ему окровавленную повязку. |