| It's like, it's like The Notebook. | Это как, это как ноутбук. |
| Guys like you never wish for things to not happen With girls like sabine. | Парни, как ты, не могут не желать приключений с девушками, как Сабина. |
| It can turn people like you into people like us. | Она может превращать таких как ты в таких как мы. |
| People like Magnussen should be killed, that's why there are people like me. | Таких людей, как Магнуссен, нужно убивать, для того и существуют такие люди, как я. |
| Not like the virus, like the Trojan War. | Не как вирус, а как в Троянской войне. |
| I remember what the Internet was like before it was being watched, and there's never been anything in the history of man that's like it. | Я помню, что представлял собой интернет до того, как его стали контролировать: в истории человечества никогда не было ничего подобного. |
| I should've been more like him, like David. | Я должен был быть таким как он, как Дэвид. |
| I like you, I used to be like you. | Ты мне нравишься, я был таким же, как ты. |
| There's what, like 20 people in our office and it feels like nobody knows each other. | Так вот, он, как и 20 человек в нашем офисе и кажется, что никто никого не знает. |
| He was isolating vulnerabilities in the D.N.A. strand, and then he was attempting to create patches, like... sort of like genetic spackle. | Он изолировал уязвимости в цепочке ДНК, а потом попытался создать участки, как... что-то типа генетической шпаклевки. |
| It was like... it was like he went insane or something. | Это было так, как будто он сходит с ума или что-то подобное, и я... |
| It's like an oxymoron, like "jumbo shrimp" or - | Это такой же оксюморон, как "гигантская креветка" или... |
| I like it. I like where this is going. | Мне нравится, Мне нравится, как у вас получается. |
| Akhmadev was notorious, but of course, like so many others like him, he has disappeared into thin air. | Ахметов печально известен, но, конечно, как многие подобные ему, он растворился в воздухе. |
| I don't like the idea of putting pressure on a girl like you. | Мне не по душе оказывать давление на таких как вы. |
| Trying to like something, without liking it, like Valeria. | Пытаться понравиться и не нравиться, как Валерия. Фабрицио! |
| Only somebody like me can use a wreck like you. | С тобой все кончено, как боксеру тебе конец. |
| It was like I was addicted to him like he was my drug. | Как будто я пристрастилась к нему, он был моим наркотиком. |
| You guys are like 10 seasons of Ross and Rachel, but just, like, smushed into one year. | Вы как 10 сезонов Росса и Рэйчел, только сжаты в один сезон. |
| I started to notice, like the personality of the architecture and, like the way people would just greet each other on the streets. | Начала замечать особенности архитектуры, как люди здороваются друг с другом на улице, даже небо выглядело там по-другому. |
| They believe that humans should be farmed like cattle, - owned like slaves. | Они верят, что людей надо разводить, как скотину, как рабов. |
| It's not giant like gettysburg or famous like the alamo. | Он не такой огромный, как Геттисберг, и не такой знаменитый, как Аламо. |
| I'm like Zielinski, you're like Solis. | Я как Зелински, ты как Солис. |
| Men like Thomas need men like you. | Люди как Томас нуждаются в таких как ты. |
| So we just need to get them to inhale the antidote, like... like nitrous oxide. | Нам нужно только, чтобы они вдохнули противоядие, как... как закись азота. |