| I do like him when he's acting like my friend. | Он мне нравится, когда он ведет себя как друг. | 
| He's ruled by thieves like adulov, Not men of principle, like you. | Он правит ворами вроде Адулова, а не людьми принципов, как вы. | 
| I tell you, Millie, the kid is like - he looked like an alien. | Я тебе говорю, Милли, этот парень как будто... он похож на инопланетянина. | 
| Well, it feels like we live in the house together like two... | Ну, такое ощущение, будто мы живем в нашем доме, как двое... | 
| Feel like I'm dropping you off at Miss Kathy's, like I used to. | Чувство, будто я подбрасываю тебя к мисс Кэти, как раньше. | 
| We were like newlyweds again, you've... no idea what it was like. | Словно мы молодожены, вы не представляете, как это было. | 
| It inhabited the baby like... like an undesirable lodger. | Оно населяло его, как... нежелательный квартирант. | 
| My boss told me it was like your dream to date a guy like me. | Мой босс сказал, что встречаться с таким парнем как я - мечта для тебя. | 
| And I want our child to feel loved and protected, even when they're struggling, like I did, like - like we all have. | И я хочу, чтобы наши дети чувствовали себя любимыми и защищенными, даже когда он сталкиваются с трудностями как я, как все мы. | 
| We're just, like, talking about, like, leaving the business, and... I know, just, like starting new. | Мы просто разговаривали, о том, как здорово было бы начать все заново. | 
| You can't get nobody looking like you look, acting like you act... sounding like you sound. | Ты никого не можешь получить смотря, как ты смотришь, действуя как ты действуешь... звуча как ты звучишь. | 
| A film is like life, is like love, like marriage. | Фильм - как жизнь, как любовь, как брак. | 
| Which means you walk like us, you talk like us you think like us. | А значит, ты ходишь, как мы, говоришь, как мы, ты думаешь, как мы. | 
| Like - like - like how a bone heals. | Как... как... как заживает кость. | 
| Like buses, like mirrors, like nooses. | Как автобус, как зеркало, как удавка. | 
| Daryll, I like you, and I can like you and like making money. | Дэрил, ты мне нравишься, и я как и ты могу зарабатывать деньги. | 
| People like you walking around like people like me. | Люди как ты, будут ходить одетыми как я. | 
| Yes, I'm like him, like you, like everyone. | Да, я похож на него, как ты, как и все. | 
| In this age of terrorism, doctrines like free trade must be re-defined to include the public's interest in "goods" like safety as well as more conventional goods like televisions and autos. | В эту эпоху терроризма доктрины подобные доктрине свободной торговли должны быть переопределены и включать общественный интерес в таких «благах», как безопасность, наряду с более традиционными товарам, как, например, телевизоры или автомобили. | 
| I just knew someone like you would never like someone like me. | Так и знал, что такой, как ты никогда бы не понравился такой, как я. | 
| Like you, like me, like us all. | Как и тебе... как и мне... как и всем нам. | 
| We, like, go for dinner, and, like, the two of us, like, do stuff. | Мы, как бы, могли бы поужинать... типа мы такие с тобой занимаемся всякой ерундой вместе. | 
| I mean, saying it, like, like, like we was nothing. | Я имею ввиду, что между нами вроде как ничего и не было. | 
| That's why forward thinkers got promoted ahead of you, like Morrow, like Shepard, like me. | Те, кто думает наперед, обходили тебя по карьерной лестнице, как Морроу, Шеппард, как я. | 
| We're building cities like never before, bringing people out of poverty like never before, and changing the climate like never before. | Мы строим города как никогда прежде, избавляя людей от бедности и изменяя климат как никогда раньше. |