Примеры в контексте "Like - Как"

Примеры: Like - Как
Kind of like the national debt. Так же, как и наш суверенный долг.
Crowdsource it like we talked about. Как мы и говорили, пусть ищут решение.
Strike "consummated like bunnies" from the record. Сотрите "делали это как кролики" из протокола, пожалуйста.
Fine, we'll act like monsters. Отлично, мы будем вести себя, как монстры.
Be like the Oscars or something. Будет как на Оскаре или что-то вроде этого...
It happened all like you said. Это была я, все было так, как вы сказали.
Violence and crime continue to spread like an unstoppable disease. Насилие и преступность распространяются, как болезнь, которую уже не остановить.
You make it sound like True Confessions. Запала! Как будто "Правдивые признания" читаешь.
It's hardly noticeable, ma'am, like our Hispanic voter turnout. Она почти незаметна, мэм, так же как, и явка наших испаноговорящих избирателей.
Quit acting like you know what you're talking about Fitzgerald. Перестань вести себя как будто ты знаешь, о чём говоришь, Фицджеральд.
No, not to recruits like her. Нет, не с такими курсантами, как она.
Better foreign rule than guys like Käsper. Пусть уж лучше чужие, чем такие, как Кяспер.
You handed it off like they asked. Ты же сбросил его, как они и просили.
Countries like Cambodia need international support to meet the challenge. Для решения этих проблем таким странам, как Камбоджа, необходима международная поддержка.
There were other charges like organizing events. Были и другие обвинения, такие, как проведение различных мероприятий.
A small number of developing countries, like Malaysia, have benefited. Небольшое число развивающихся стран, как, например, Малайзия, оказались в числе выигравших.
Countries like Argentina are experiencing significant delays in reimbursements for these expenditures. Компенсация связанных с этим расходов таким странам, как Аргентина, осуществляется со значительными задержками.
We did disgusting things like shop together. Мы занимались такими отвратительными делами, как совместный шопинг.
I mean, you treat me like garbage every single day. Я хочу сказать, ты обращаешься со мной как с мусором каждый божий день.
She and Mong-ryong grew up like brother and sister. Она и Мун Рен выросли вместе, как брат и сестра.
My mother had hair like yours. У моей матери волосы были точно такие, как у тебя.
Little things, like vaccinations and indoor bathrooms. Такие мелочи, как вакцинация или ванные комнаты в помещении.
Sections concern issues like employees, benefits, costs, and business results. Разделы охватывают такие вопросы, как работники наемного труда, прибыль, затраты и результаты деятельности предприятия.
But Daphne will never be like you. Но Дафни никогда не будет такой, как вы.
You looked like you were drowning. Вы выглядите так, как будто бы чуть не утонули.