Примеры в контексте "Like - Как"

Примеры: Like - Как
Feels like my head'll explode. День такой тяжелый, что голова сейчас как будто взорвется.
Monopolists and dominant firms, like Microsoft, can actually suppress innovation. Монополисты и доминирующие фирмы, такие как Microsoft, могут на самом деле подавлять инновации.
You know, treated like cattle. Знаешь, выглядит как трейлер для перевозки животных.
Made his money like all the first families. Заработал деньги точно также, как и остальные первые семьи.
Just act like everything's normal. Ведите себя как ни в чём не бывало.
They smell like our toilet spray. Пахнут точно так же как и наш освежитель воздуха для туалета.
You act like someone stole your baby. Ты ведешь себя так, как будто кто-то украл твоего ребенка.
But great leaders like Ratan have compassion. Но великие лидеры, такие как Ратан, умеют сочувствовать.
It's unpleasantly like being drunk. Это так же неприятно, как и быть пьяным.
This village isn't like before. Эта деревня больше не такая, как раньше.
Catastrophic events like Hurricane Katrina have reinforced this stance. Катастрофические события, такие, как ураган Катрина, укрепили данную позицию.
Automobile dependent countries like America need smart solutions to ensure environmentally sustainable development. Зависящие от автотранспорта страны, такие, как США, нуждаются в изящных решениях для обеспечения экологически устойчивого развития.
There are things like silver-plated thalis. Есть такие вещи как "посеребренные тали".
We have opportunities in agriculture, like I said. У нас есть возможности в сельском хозяйстве, как я уже сказала.
These leaders have proven that nonviolence works in places like Budrus. Эти лидеры доказали, что ненасильственное сопротивление работает в таких местах, как Будрус.
Chinese had pioneered technologies like steel, printing, gunpowder. Китайцы первыми исследовали такие технологии, как сталь, печать, порох.
He felt like they felt manipulated. Он почувствовал, как они, что ими манипулируют.
Please ask them to treat us like human beings. Пожалуйста, попросите их относиться к нам, как к живым людям.
But they value things like fun. Однако, для них важны такие вещи как, веселье.
They beat preexisting Oriental empires like the Mughals and the Ottomans. Они побеждали уже существующие Восточные Империи, такие, как империи монголов и османов.
Let people like me help you. Позвольте таким людям, как я, помочь вам.
I'd be exactly like those over-50-year-old women who helped me. Я была бы в точности как те женщины за пятьдесят, которые помогли мне.
Moreover, workers profit from lower prices for imported goods like clothing and electronics. Кроме того, рабочие получают прибыль от низких цен на импортные товары, такие как одежда и электроника.
We can do what we like because we're strong again. Мы можем поступать, как пожелаем, потому что мы опять сильны».
Some countries, like Angola, are contracting. Экономика некоторых стран, таких как Ангола, стремительно сокращается.