| It could be like... like three Shannons and a baby. | Это могло бы быть как... трое Шеннонов и ребенок. |
| And I feel like it's moving, like, through my body. | И я чувствую, как он шевелится у меня внутри. |
| Ms. Bingum, toxic control deals with problems like... like chemical spills and poisonous gas. | Мисс Бингам, наш департамент занимается такими проблемами как разлив химических веществ и ядовитые газы. |
| Maybesomedelicate, like, white... like, stars. | Нежный макияж... типа как звезды. |
| But there are also countries here like Guatemala, like Papua New Guinea, like Yemen and Afghanistan. | Также есть страны, такие как Гватемала, Папуа-Новая Гвинея, Йемен и Афганистан. |
| To feel like like I felt when I thought I'd killed you. | Почувствовать себя... как я чувствовал, когда думал, что убил Вас. |
| And it's almost like an ideological reaction, like the antibodies begin to attack that person. | И это почти как идеологическая реакция, как антитела, начинающие атаковывать человека. |
| And you played Waitlist here like... like some loser. | И обдурила Список Ожидания, как какого-то неудачника. |
| If a humble schoolteacher like Molly can achieve success, there's hope for a struggling artist like me. | И если скромный школьный учитель, как Молли добилась успеха, есть надежда и для такого страждущего артиста, как я. |
| Your hair feels like carpet and like fur. | Ваши волосы такие же, как ковер и как мех. |
| Cool kids like Griffin Cooper... they don't hang out with kids like Manny. | Крутые ребята вроде Гриффина Купера... они не тусуются с такими ребятами, как Мэнни. |
| It looks nasty, like in college when you didn't like statistics. | Это выглядит отвратительно, как в колледже, когда вы не любили статистику. |
| You seem like you might like games. | Вы выглядите как человек, которому нравятся игры. |
| People like us, Maggie - we don't belong in a place like Charleston. | Таким как мы, Мэгги... нам не место в Чарльстоне. |
| Kids like Moran don't have much time for nerds like me. | Ребята типа Морана не тратят много времени на таких ботаников, как я. |
| The undulation of stomach muscles like ripples on a lake, the spiking of fingers like stalagmites... | Волнение мышц живота, как рябь на воде, Пальцы, вытягивающиеся подобно сталагмитам. |
| It's like déjà vu, like I've been here before. | Это, похоже на дежавю, как будто я здесь уже был. |
| My hands feel like silk, but they smell like Christmas trees. | У меня руки - как шёлк, и пахнут новогодней ёлкой. |
| A guy like John chasing after a fossil like me. | Такие парни как Джон, гоняются за ископаемыми вроде меня. |
| We could run like animals like we've always done. | Мы бежим, как животные, потому что мы всегда делали это. |
| People will ask how a woman like you could have killed a strong young man like Matthew. | Люди спросят, как женщина вроде вас смогла убить сильного молодого человека вроде Мэтью. |
| This sounds like sacrilege... but I don't like flowers. | Это звучит как святотатство, но мне не нравятся цветы. |
| Well, I like men like Tom Weston because it is so easy to know them. | Ну, мне нравятся мужчины как Том Вестон потому, что их насквозь видно. |
| I don't like men like you, millen. | Я ненавижу мужчин, как Вы, Миллен. |
| It seems like air, it seems like gravity. | Такой же естественный, как воздух или сила тяготения. |