It could be like... like three Shannons and a baby. |
Это могло бы быть как... трое Шеннонов и ребенок. |
And I feel like it's moving, like, through my body. |
И я чувствую, как он шевелится у меня внутри. |
Ms. Bingum, toxic control deals with problems like... like chemical spills and poisonous gas. |
Мисс Бингам, наш департамент занимается такими проблемами как разлив химических веществ и ядовитые газы. |
Maybesomedelicate, like, white... like, stars. |
Нежный макияж... типа как звезды. |
But there are also countries here like Guatemala, like Papua New Guinea, like Yemen and Afghanistan. |
Также есть страны, такие как Гватемала, Папуа-Новая Гвинея, Йемен и Афганистан. |
To feel like like I felt when I thought I'd killed you. |
Почувствовать себя... как я чувствовал, когда думал, что убил Вас. |
And it's almost like an ideological reaction, like the antibodies begin to attack that person. |
И это почти как идеологическая реакция, как антитела, начинающие атаковывать человека. |
And you played Waitlist here like... like some loser. |
И обдурила Список Ожидания, как какого-то неудачника. |
If a humble schoolteacher like Molly can achieve success, there's hope for a struggling artist like me. |
И если скромный школьный учитель, как Молли добилась успеха, есть надежда и для такого страждущего артиста, как я. |
Your hair feels like carpet and like fur. |
Ваши волосы такие же, как ковер и как мех. |
Cool kids like Griffin Cooper... they don't hang out with kids like Manny. |
Крутые ребята вроде Гриффина Купера... они не тусуются с такими ребятами, как Мэнни. |
It looks nasty, like in college when you didn't like statistics. |
Это выглядит отвратительно, как в колледже, когда вы не любили статистику. |
You seem like you might like games. |
Вы выглядите как человек, которому нравятся игры. |
People like us, Maggie - we don't belong in a place like Charleston. |
Таким как мы, Мэгги... нам не место в Чарльстоне. |
Kids like Moran don't have much time for nerds like me. |
Ребята типа Морана не тратят много времени на таких ботаников, как я. |
The undulation of stomach muscles like ripples on a lake, the spiking of fingers like stalagmites... |
Волнение мышц живота, как рябь на воде, Пальцы, вытягивающиеся подобно сталагмитам. |
It's like déjà vu, like I've been here before. |
Это, похоже на дежавю, как будто я здесь уже был. |
My hands feel like silk, but they smell like Christmas trees. |
У меня руки - как шёлк, и пахнут новогодней ёлкой. |
A guy like John chasing after a fossil like me. |
Такие парни как Джон, гоняются за ископаемыми вроде меня. |
We could run like animals like we've always done. |
Мы бежим, как животные, потому что мы всегда делали это. |
People will ask how a woman like you could have killed a strong young man like Matthew. |
Люди спросят, как женщина вроде вас смогла убить сильного молодого человека вроде Мэтью. |
This sounds like sacrilege... but I don't like flowers. |
Это звучит как святотатство, но мне не нравятся цветы. |
Well, I like men like Tom Weston because it is so easy to know them. |
Ну, мне нравятся мужчины как Том Вестон потому, что их насквозь видно. |
I don't like men like you, millen. |
Я ненавижу мужчин, как Вы, Миллен. |
It seems like air, it seems like gravity. |
Такой же естественный, как воздух или сила тяготения. |