It's an illness like any other illness. |
Это болезнь, как и любая другая. |
I feel like I didn't protect her... or the boss. |
Я чувствую, что не защитил ее... как и босса. |
The ones with seeds like... Pardon my language. |
Крупный, как будто это, я извиняюсь... |
"Sent me away" sounds like I went to some asylum or something. |
"Сослали меня" звучит так, как будто я отправился в сумасшедший дом. |
We're not like everyone else. |
Мы не такие, как все остальные. |
Don't treat me like springer. |
Не обращайся со мной, как Спрингер. |
You're really lucky to have somebody like him looking out for you, ma'am. |
Вам очень повезло, что за вами присматривает такой, как он, мэм. |
I get a money order from him like clockwork every August. |
Я получаю от него денежные переводы как по часам каждый август. |
It's a wreck, like my life. |
Катастрофа, как и моя жизнь. |
Which feels, more or less, like it sounds. |
Которая чувствует себя более или менее, как это звучит. |
Now I feel those days like something sharp in my heart. |
Теперь я чувствую те дни, как что-то острое в моем сердце. |
I gave her the extra gold, like you said. |
Я дал ей больше золота, как вы и просили. |
It's like at the precinct with Brooks. |
Это как в участке с Бруксом. |
In case the picture vanishes from the screen like it did a moment ago. |
На случай, если картинка пропадёт с экрана, как минуту назад. |
A guy like me, reduced to selling trees. |
Такой парень, как я, опустившийся до продажи ёлок. |
You just take care of you, like always. |
Просто заботься о себе, как всегда. |
I am not a brilliant writer like you. |
Я не так хороша, как вы. |
Bad joke... like my life. |
Плохая шутка... как и моя жизнь. |
I just finished my deployment, like, two weeks ago. |
Я две недели как вернулся из армии. |
I do like Gideon, as a friend/little sister. |
Мне нравится Гидеон, но как друг/маленькая сестрёнка. |
She acted like I didn't even exist. |
Она ведет себя, как будто меня не существует. |
That is completely not what it sounds like. |
Это совершенно не так, как звучит. |
Looking at me like I was lunch. |
Смотрел на меня как на закуску. |
I feel like Julia and I are at a crossroads. |
Я чувствую, как будто Джулия и я на распутье. |
I'm trying, but she acts like we're, you know... |
Я пытаюсь, но она ведет себя как будто мы, вы понимаете... |