Примеры в контексте "Like - Как"

Примеры: Like - Как
I think you should announce it like Maury Povitch. Думаю, тебе нужно объявить об этом, как Мори Пович.
But dealing with people like him is risky. Но контакт с такими как он - это всегда риск.
He treats me like nobody treated me before. Она относится ко мне так, как никто никогда не относился.
She looks exactly like my cleaning lady. Она выглядит точно так же, как моя уборщица.
It's like you said, we're... Вы говорили, что в этом мире остается только смириться с тем, как всё бессмысленно.
You act like I betrayed you. Ты ведешь себя так, как будто я изменил тебе.
Feels like we ought to have known. Такое чувство, как будто бы мы должны были знать.
Only maybe act like it's not... boring. Только по возможности действуй так, как будто это не так скучно.
Because it seems like you're breaking up with me using a therapist. Потому что это выглядит так, как будто ты пытаешься порвать со мной через своего терапевта.
This isn't like my country. Здесь не так, как в моей стране.
She's immune, like her mother. У нее иммунитет, как и у ее матери.
She was immune... like you. У нее был иммунитет... как и у вас.
It doesn't feel much like family. Он не чувствует себя так же, как семья.
They might bring it back for a celebrity like Peri. Но они же могут снова их ввести ради такой знаменитости как Пери.
For Lizzie and for kids like her. Ради Лиззи и таких же детей, как она.
And somehow it's like mine. И как-то она такая же, как моя.
Unfortunately, talking about virtual reality is like dancing about architecture. К сожалению, говорить о виртуальной реальности, это как танцевать об архитектуре.
Soon I'll be strong like you. Скоро стану таким же сильным, как и ты.
And it isn't just ephemeral things like values and personality. И это касается не таких эфемерных вещей, как ценности и особенности характера.
Particularly wrong are people like me who seem knowledgeable. Особенно от таких как я, кто кажется опытным и мудрым.
We have opportunities in agriculture, like I said. У нас есть возможности в сельском хозяйстве, как я уже сказала.
She flies like me, she fights like me, except for the fact that she talks like Cookie Monster, she is exactly like me. Она летает как я, дерется как я, Исключая факт того, что она говорит как Печенье-Монстр, она такая же как я.
The person whose hands are like mine. Человека с точно такими же как у меня руками.
I got lost once, like you. Я однажды потерялась, так же как и ты.
Technology and innovation behaves a lot like wealth and capital. Технологии и инновации ведут себя во многом так же, как богатства и капитал.