I think you should announce it like Maury Povitch. |
Думаю, тебе нужно объявить об этом, как Мори Пович. |
But dealing with people like him is risky. |
Но контакт с такими как он - это всегда риск. |
He treats me like nobody treated me before. |
Она относится ко мне так, как никто никогда не относился. |
She looks exactly like my cleaning lady. |
Она выглядит точно так же, как моя уборщица. |
It's like you said, we're... |
Вы говорили, что в этом мире остается только смириться с тем, как всё бессмысленно. |
You act like I betrayed you. |
Ты ведешь себя так, как будто я изменил тебе. |
Feels like we ought to have known. |
Такое чувство, как будто бы мы должны были знать. |
Only maybe act like it's not... boring. |
Только по возможности действуй так, как будто это не так скучно. |
Because it seems like you're breaking up with me using a therapist. |
Потому что это выглядит так, как будто ты пытаешься порвать со мной через своего терапевта. |
This isn't like my country. |
Здесь не так, как в моей стране. |
She's immune, like her mother. |
У нее иммунитет, как и у ее матери. |
She was immune... like you. |
У нее был иммунитет... как и у вас. |
It doesn't feel much like family. |
Он не чувствует себя так же, как семья. |
They might bring it back for a celebrity like Peri. |
Но они же могут снова их ввести ради такой знаменитости как Пери. |
For Lizzie and for kids like her. |
Ради Лиззи и таких же детей, как она. |
And somehow it's like mine. |
И как-то она такая же, как моя. |
Unfortunately, talking about virtual reality is like dancing about architecture. |
К сожалению, говорить о виртуальной реальности, это как танцевать об архитектуре. |
Soon I'll be strong like you. |
Скоро стану таким же сильным, как и ты. |
And it isn't just ephemeral things like values and personality. |
И это касается не таких эфемерных вещей, как ценности и особенности характера. |
Particularly wrong are people like me who seem knowledgeable. |
Особенно от таких как я, кто кажется опытным и мудрым. |
We have opportunities in agriculture, like I said. |
У нас есть возможности в сельском хозяйстве, как я уже сказала. |
She flies like me, she fights like me, except for the fact that she talks like Cookie Monster, she is exactly like me. |
Она летает как я, дерется как я, Исключая факт того, что она говорит как Печенье-Монстр, она такая же как я. |
The person whose hands are like mine. |
Человека с точно такими же как у меня руками. |
I got lost once, like you. |
Я однажды потерялась, так же как и ты. |
Technology and innovation behaves a lot like wealth and capital. |
Технологии и инновации ведут себя во многом так же, как богатства и капитал. |