Примеры в контексте "Like - Как"

Примеры: Like - Как
It smells like... rum whirl. Возможно. они пахнут, как... ромовое пирожное.
All kidding aside, those drums sound like trouble. Но если отложить шутки в сторону, то барабаны звучат как неприятность.
Not for talented people like you. Не для таких талантливых людей, как вы.
You mean somebody famous like you. Вы имеете в виду, с кем-то знаменитым, как вы.
These events are exactly like one your plots. Эта цепь событий, она совершенно такая же, как один из ваших сюжетов.
Those stars have been treating producers like dogs. Буть то крупный или нет продюссер, эти звезды обращаются с ними как с собаками.
Rosalie, with hair like sunshine. Розали - её волосы сияли, как солнце.
Breeding... like we were discussing racehorses instead of women. Разведение... как будто мы обсуждаем скаковых лошадей, а не женщин.
So we're, like, friends. Так мы с тобой, вроде как, друзья.
Two blasting caps like these were duct-taped to the tank. Два взрывных капсюля, таких как эти, были приклеены к баку.
Andy did like he was told. Энди сделал все так, как его просили.
Chester's Mill is a place like any other. Честер Милл - такое же местечко, как и все остальные.
I like the way you say fibrillation. Мне нравится, как ты говоришь "фибрилляция".
These humans will become like me. ЭВОЛЮЦИЯ ДАЛЕКОВ Эти люди... станут такими, как я.
Personally, I like more expensive. Так что для таких, как мы, эти штуки тоже опасны.
You want I became like you. Ты хочешь, чтобы я стал таким, как ты.
This is like Sundance all over again. Так же как и в Санденсе, все повторяется.
Asking questions like the building's haunted. Вы спрашиваете так, как будто дом населен привидениями.
Nice! sounds like I was involved. Круто! Звучит, как будто я этому поспособствовал.
And's like he did this for fun. А его голос... как будто он сделал это ради развлечения.
You'd strut around like those guys. Будешь ходить с важным видом, как эти парни.
Because, like I said collective sorrow doesn't'exist. Потому что, как я и сказал, коллективной скорби не бывает.
Lost, like the child you saw tonight. Потерянные, как ребенок, которого вы видели сегодня ночью.
Becky just wants to be treated like everybody else. Бекки хочется, чтобы с ней обращались как и с другими.
Looks exactly like the one that killed Goldstein. Такая же, как та, которой убили Гольдштейна. Действительно.