Примеры в контексте "Like - Как"

Примеры: Like - Как
It's like he's testing us. Как будто он нам загадал загадку.
I like the way you handle yourself, Boyd. Мне нравится, как ты держишься, Бойд.
If you don't like the way I do things... Если тебе не нравится, как я работаю...
Now you talk like my sisters talking. Теперь ты говоришь прям как мои сёстры.
And by tomorrow morning, I'll walk through that front door like none of this ever happened. И завтра утром, я войду через переднюю дверь, как будто ничего не случилось.
Be a man who guards his family to the last, like your brother. Будь таким, как человек, который до последнего защищал своих близких, как твой брат.
I hope Jessa's at least, like, appreciative. Надеюсь, Джесса, как минимум, признательна.
And it's the game that teaches children how to behave like adults. Она учит детей, как вести себя как взрослые.
It's like jury duty or, you know, floods. Это как побыть присяжным или, например, наводнения.
It's like an unpacking of the Jersey Shore through an imperialist lens. Как "Джерси Шор" сквозь призму империализма.
You know, like you and my mom did. Как с ты с моей мамой подружился.
He'll be happy to have people like you helping his campaign. Он рад, что его поддерживают такие люди, как вы.
No one makes me self stimulate like Peter Florrick Никто меня так не заводит, как Питер Флоррик.
Wade would be phoning a political operative like Eli. Уэйд обязательно свяжется с такой ищейкой, как Илай.
But like my old man says, it'll set you free. Но, как говорит мой отец, я освобожу тебя.
I wasn't just some mindless consumer like so many of my so-called friends. Я не была каким-то бездумным пользователем, как большинство моих так называемых друзей.
Your father says that a mind like his comes once in a generation. Твой отец говорит, что, как он, приходят раз в поколение.
I feel like I just ate a bag of butterflies. Я как будто кучу бабочек проглотила.
It's like I'm starring in my own spy movie. Как будто я снимаюсь в своем собственном кино и шпионах.
Your 21st birthday feels like yesterday to me. Твой двадцать первй день рождения был как будто вчера.
Of how you'd act if something, like, real happened to us. Того, как ты будешь себя вести, если, типа, что-то серьезное произойдет с нами.
Not like me or my mom. Не так, как мне с мамой.
Each note of this solo has to sound like something lost... but not in vain. Каждая нота этого соло звучит так, как будто вы что-то потеряли в напрасной тщете.
You have to work hard not to become like him. Вам придется сильно постараться, чтобы не стать таким как он.
I feel like I'm being interrogated. Я чувствую себя как на допросе.