Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Вроде

Примеры в контексте "Like - Вроде"

Примеры: Like - Вроде
Thought you said she was a doctor, like your dad. Ты ведь вроде говорила, что она доктор, как и твой отец.
You remember what it was like on our side of the fence. Помните, мяч вроде как с нашей стороны сетки.
And... I kind of like having you around. И мне вроде как нравится, когда ты рядом.
I know, but it's like fate. Я знаю, но это вроде как судьба.
No, it's like New York City and an available conference room. Нет, это вроде как город Нью-Йорк, и свободный конференц-зал.
All computers like John Henry have them. Они есть во всех компьютерах вроде Джона Генри.
You must realize that women like me have much to fear from certain people. Вы должны понимать, что женщины вроде меня должны очень опасаться определенных людей.
That lets you create closed loops, like the Penrose Steps. Это позволит тебе создавать замкнутые круги, вроде "Лестницы Пенроуза".
Really? It must make you happy to see how poor people like us get by. Вам доставляет удовольствие смотреть, как живут нищие вроде нас.
You know, maybe I should have married someone like you. Знаешь, может, мне стоило жениться на ком-то вроде тебя.
Bothering with a streak of... whatever, like him. Связазалась с недоделком, вроде этого.
A man like Zeitlin doesn't do favors for free. Люди вроде Зайтлина не делают бесплатных одолжений.
She's been wearing it for, like, a decade. Она носила его вроде лет 10.
I heard that's like A.A. for wife-beaters. Слышал, это вроде анонимных алкоголиков для тех, кто бьёт жён.
It turns out we were defending ourselves from people like him. Выходит, мы защищались от людей вроде него.
What you need is a partner... a seasoned investigator, like me. Все, что вам нужно - партнер... опытный следователь, вроде меня.
My advice to losers like you has made me Twitter famous. Мои советы неудачникам вроде тебя прославили меня в Твиттере.
Even an old one like Yamazaki is full of enthusiasm. Даже старики вроде Ямадзаки мечтают о любви.
You guys, Harkness has been around long before people like Barry. Знаете, парни, Харкнесс появился задолго до людей вроде Барри.
Even if you've deleted a file, someone like you is able to see it. Даже если файлы удалены, кто-то вроде вас сможет их просмотреть.
You know what they're like at that age. Вы знаете, что они вроде в этом возрасте.
She'll probably say something, like... Она определенно скажет, что-то вроде...
I think it was Memorial Day, like, two years ago. Мне кажеться это был день повиновения, вроде как, года два назад.
This is like something out of a horror film now. Вот это сейчас было что-то вроде фильма ужасов.
I never saw anything like it before, but it was some kind of alien being. Я никогда не видел ничего подобного раньше но это было. что-то вроде инопланетного существа.