Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Вроде

Примеры в контексте "Like - Вроде"

Примеры: Like - Вроде
There's, like, five gallons in here. Там, вроде, пять галлонов здесь.
For a physicist like me, this marks a crucial turning point. Для физиков, вроде меня, это означало переломный момент.
Annie gave you a start, like holding onto handrails. Энни дала тебе начало, вроде поручней, чтобы держаться.
They died fighting Stark men, men like you. Они погибли, сражаясь с людьми Старков, вроде вас.
Xaro Xhoan Daxos, she is far too lovely for a glorified dockworker like yourself. Ксаро Ксоан Даксос, она слишком красива для простого портового рабочего вроде вас.
I didn't know he was like Tommy. Я и не знал, что он вроде Томми.
Not like "I'm turning myself into a cat" strange. Не учитывая странности вроде "я хочу превратить себя в кошку".
People listen up, there's something like... Люди, слушайте, есть что-то вроде...
I talk to kids like you all day, every day. Я каждый день говорю с ребятами вроде тебя.
I've spent my whole life defending this town to people like Greg. Я потратил всю свою жизнь, защищая этот город перед людьми, вроде Грега.
I haven't really figured it out yet, but you're like my mentor. На самом деле, не знаю пока, что написать, но ты, вроде, мой наставник.
Something like, I was too forward or something. Вроде как слишком настырна или типа того.
I thought it was one of those baseball stories like Pride of the Yankees. Это вроде одна из бейсбольных историй типа "Гордости Янки".
You know, like, taking advantage of her. Знаешь, вроде как пользуются ей.
You know, like, a thousand miles or something, so... Проехала где-то тысячу миль или вроде того, так что...
And this way, I get to imagine he's someone cool, like Burt Reynolds or Captain Crunch. А так я смогу представлять, что он кто-то крутой, вроде Берта Рейнолдса или Капитана Кранча.
They are like the Mexican Ramones. Что-то вроде мексиканских "Рамонес"...
McMurdo is full of characters like our linguist. В Мак Мэрдо полно людей, вроде нашего лингвиста.
High fours like Naomi, I bet they're suicidal on the inside. Вышечетверки вроде Наоми - готов поспорить - они все скрытые суицидники.
I'm, like, an hour away. Мне, вроде, час остался.
Even someone like Roland Foulkes, I understand. Даже кого-то вроде Роланда Фолкс я могу понять.
They took her to the Red Fortress where they sell carbon forms like you. Они отвели её в Красную Крепость, там продают рабов вроде вас.
It's not like they're crotchless or edible. Они же вроде не совсем узкие или съедобные.
It's like some weird déjà vu thing. Это что-то вроде странного дежа вю.
Will hang only with new, free-spirited friends like Miranda. Буду общаться только со свободными друзьями вроде Миранды.