Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Вроде

Примеры в контексте "Like - Вроде"

Примеры: Like - Вроде
A kid like Max. I wanted to choke her. Ребенка вроде Макса . Хотелось её придушить.
That's, like, animals ice skating, I think. Это, наверное, что-то вроде животных на коньках.
Kind of like those years when it was just Marley and me. Вроде как в те времена когда у меня была моя Марли.
And there's some personal questions on it, like how you first got hooked. Там несколько личных вопросов вроде того, как вы впервые подсели.
These are, like, an investment. Это, вроде как, инвестиция.
Henry, they clearly didn't design these things for people like m... Генри, эти штуки явно не созданы для людей вроде...
To think, people like you lead my country... И люди вроде вас правили моей страной...
Unlike some people I know, like Shawana. В отличие от некоторых, вроде Шаванны.
I mean, y-you were just waiting for somebody to stop him, like Ike... Ты ждал, пока кто-нибудь его остановит, вроде Айка...
An okie named Agnes Cully, kind of like the Heartland's Marie Curie. Агнес Калли из Оклахомы, вроде американской Мари Кюри.
Pruitt manages assets worth over $4 billion belonging to fugitives like Alexander Kirk. Пруитт управляет активами стоимостью более 4 миллиардов, которые принадлежат преступникам вроде Кёрка.
You know, like, I could have tests and stuff. Знаешь, у меня вроде как могли быть контрольные или еще что-то.
These are serious planets not fragmentary little world-lets like the Earth. Вот серьезные планеты, не то, что маленькие камушки вроде Земли.
There may be great worlds like Jupiter looming in other skies. Возможно, над каким-нибудь миром нависает огромная планета вроде Юпитера.
So chemical reactions something like these must be responsible for the organic matter in interstellar space and the amino acids in the meteorites. Так что химические реакции вроде этой должны быть ответственны за органическую материю в межзвездном пространстве и аминокислоты в метеоритах.
She gave me a picture book with portraits of men and women with names like Veronica Lake and Alan Ladd. Она дала мне книжку с фотографиями мужчин и женщин с именами вроде Вероники Лейк и Алана Лэдда.
Men like Jean come and go, babe. Мужчины, вроде Жана, приходят и уходят.
Not long ago, people like me were shunned and hidden away. Ещё недавно людей вроде меня избегали и прятали подальше.
And there are people who think that families like mine shouldn't be allowed to exist. А есть те, кто считает, что семьи вроде моей не должны существовать.
In the movies, when computers like Watson start to think, things don't always end well. В кино, когда компьютеры вроде «Ватсона» начинают думать, далеко не всегда всё заканчивается хорошо.
It eats fish, turtles, small land creatures like raccoon, possum. Они едят рыб, черепах мелких наземных животных, вроде енотов или опоссумов.
It's terrible when you see a guy like you that had to sacrifice himself. Ужасно видеть, как парень вроде тебя, жертвует собой.
Just don't invite any boring people like Jerry. Только не приглашай скучный народ вроде Джерри.
A guy like you with your political connections, I think you'd make a great asset. Парень вроде тебя, с твоими политическими связями, думаю, сделает отличный капитал.
I feel guilty, like it's un-feminist or something. Я чувствую себя виноватой, как антифеминистка или что-то вроде этого.