Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Вроде

Примеры в контексте "Like - Вроде"

Примеры: Like - Вроде
Are you looking down on old folks like me? Смотришь свысока на стариков вроде меня?
Martin - he was, like, really sick that summer - Мартин... вроде, он очень болел тем летом...
So it seems a bit like world domination? Так это что-то вроде мирового господства?
When we're outside of school, try... try something like Mr. Ryan... Когда мы вне школы, попробуйте... попробуйте что-нибудь вроде мистер Райан...
How nice to be able to talk in metaphors when people like our clients have a literal gun to their head. Как мило сыпать метафорами, когда людям вроде наших клиентов на самом деле приставляют к голове пистолет.
I think you might've said something like, Мне кажется ты сказал что-то вроде:
People like Seven of Nine, a Borg drone who'll become a member of this crew after you help her recover her humanity. Людей вроде Седьмой из Девяти - борговского дрона, ставшего членом этой команды после того, как вы помогли ей обрести индивидуальность.
Mr. Garvin's main job is to rule out false positives from loud noises like car backfires, before dispatching police. Основная задача мистера Гарвина - исключать ложные срабатывания на громкие звуки, вроде автомобильных хлопков, прежде чем направить туда полицию.
When a pegasus like Rainbow Dash gets going so fast... Это когда пегас вроде Рэйнбоу Дэш разгоняется до огромной скорости
I know that to outsiders BOPE seemed like some sort of a cult. Я знаю, со стороны ПСБ кажется чем-то вроде секты.
Rita Richards' husband actually told me that he saw you leaving the campus really early, at like 6:30 or something, on a Saturday morning. Муж Риты Ричардс на днях рассказал мне, что видел как ты уезжаешь из кампуса совсем рано, где-то в 6:30, или вроде того, утром в субботу.
It's not like you're hung up on her or anything. Не похоже, чтобы ты злился на нее или что-то вроде того.
Dad, I know we don't normally talk about this stuff, But there's this girl at school I kind of like. Пап, я знаю, что мы никогда об этом не разговариваем, но в школе есть девчонка, которая мне вроде нравится.
It seems like he got locked out while he was... Вроде бы его выставили за дверь совсем без...
Maybe he's, like, nervous or something? Может, он типа нервничает или что-то вроде того?
Guys like you are boring in the sack! Ребята вроде тебя - скучны в постели!
You think a guy like Jack Fuller leaves a forwarding address? Думаешь, человек вроде Фуллера оставит настоящий адрес?
It's like our version of Santa, but instead of not getting gifts, if you don't behave, you'll be torn apart alive. Это вроде нашей версии Санты, но если ты себя плохо ведешь, ты не остаешься без подарков, а тебя разрывает на куски.
What can two gentlemen like us do to help? Чем могут помочь, джентльмены вроде нас?
What's a convict like you doing in a pretty girl's loft? Что зэк вроде тебя может делать в квартире красивой девушки?
You want me to find a nice girl like Elin? Хочешь, чтобы я нашел симпатичную девушку, вроде Элин?
So... Why I take advice from a loser like you? ј зачем... мне слушать советы неудачника вроде теб€?
I have to put the hours in with clients like you Я трачу уйму времени на клиентов вроде вас.
Saying things like "I have been so crazy." Говоришь что-то вроде "У меня черти что творится."
Saying things like "I'll call you later." Говоришь что-то вроде "Я позвоню тебе позже."