Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Вроде

Примеры в контексте "Like - Вроде"

Примеры: Like - Вроде
An entrepreneur's son like you doesn't need that... Сыну предпринимателя, вроде тебя, это ни к чему...
Some of them were killed by crows like you. Некоторые - убиты воронами вроде тебя.
It's not easy for girls like us to dig our way out. Девушкам вроде нас сложно найти выход.
His old friends, and they're like... Его старые друзья, они вроде как...
They're like Speltzer's earrings. Они для меня вроде как серёжки для Спелцера.
He said something about every day being like an unwrapped present. Он сказал что-то вроде каждый день типа как нераспакованный подарок.
Everyone loves you and your dad's like famous, or something. Все тебя любят, твой папаша, типа, знаменитость, ну или вроде того.
He's like my twin... sort of. Он как мой близнец... вроде как.
The Tet holiday is like the Fourth of July, Christmas and New Year all rolled into one. Праздник Тет - что-то вроде Дня Независимости, Рождества и Нового Года в одном флаконе.
I sort of feel like I owe him. Отчасти ощущение, что вроде я должен ему.
Certain groups pay very well for a good mercenary like you. Определённые группировки хорошо платят наёмникам вроде тебя.
It applies to someone like Martin Heg. Это напоминает кого-то вроде Мартине Хёга.
I am relinquishing the field to young Turks like you. Я освобождаю место радикалам, вроде Вас.
A thief like me don't have a real name. Воры вроде меня не имеют имён.
I never expected anything to happen like what happened to Mr. Mulwray. Я никак не ожидала что что-нибудь случится вроде того, что случилось с м-ром Малврэем.
Bosley's like the asexual messenger boy. Бозли - вроде некого бесполого мальчика на посылках.
But... bringing someone else in like Sara... Но... втягивать в это кого-то, вроде Сары...
like one of the cab companies? Я думаю о маленькой компании, вроде одной из компаний такси.
Qell, imagine if qe all had friends like you. Ну, представьте, у нас у всех есть друзья вроде вас.
Guys like Richard Grossman make it tough. Из-за парней вроде Ричарда Гроссмана это нелегко.
He should be busting people like Joe Miletto. Он должен сажать людей вроде Джо Милетто.
I didn't expect someone like you. Я даже не ожидал кого-то вроде тебя.
Well, she's a trophy wife, like. Ну, она, вроде как, призовая жена.
She's working tonight - cash only, like, 600 bucks. Она работает сегодня вечером. только наличные, вроде бы 600 баксов.
It's like it's frozen or something. Словно оно замерзло или вроде того.