Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Вроде

Примеры в контексте "Like - Вроде"

Примеры: Like - Вроде
I think we were, like, seven. Нам, вроде как, было по семь лет.
As, like, a tablecloth or whatever. Для, типа, скатерти или вроде того.
So you and I are kind of like countrymen. Мы с вами вроде как земляки.
Kind of like the police and f.B.I. Вроде как наша полиция и ФБР.
It's not like he's moved on or anything. Не думаю, что он уже двигается дальше, или что-то вроде.
Good looking young guy like him, I don't get it. Симпатичный молодой парень вроде него - этого я не понимаю.
And kids like these, fear motivates. Детишкам вроде этих нужна мотивация страхом.
The Goa'uld are very clever when it comes to things like manipulating... Гоа'улды очень умны, когда дело касается чего-то вроде манипуляции...
It's just what girls like me do. Девчонки вроде меня все так живут.
Because I'm not a drama queen like you. Потому что я не королева драмы вроде тебя.
You'll never understand a broken person like me. Ты никогда не поймешь несчастного человека, вроде меня.
Your options are like Harvard or Princeton, going to Europe or volunteering in Africa for a year. Тебе предлагают варианты вроде Гарвард и Принстон, поездки в Европу или волонтерства в Африке на год.
A woman like Anne-Marie could make a man do a lot of things he'd regret. Женщина вроде Энн-Мари могла заставить мужчину пойти на многое, о чем бы он пожалел.
Kind of like what happened with Mama Cass, and choking on her ham sandwich. Вроде того случая, когда мама Кэсс подавилась сэндвичем с ветчиной.
I'm not going to let some sociopath like Greene get me down. И я не позволю какому-то социопату вроде Грина заставить меня сдаться.
Sort of like lipstick and peanut oil. Нечто вроде помады и арахисового масла.
It's, like, your third favorite cartoon theme song. Вроде, это же третий саундтрек в списке твоих любимых саундтреков к комиксам.
I bring up an interesting topic, like the difference between Spider-Man and spiders. Я поднимаю какой-нибудь интересный вопрос, вроде разницы между Человеком-Пауком и пауками.
You keep mentioning that as if you've done loads of stuff - like Shakespeare. Ты постоянно твердишь это, будто сыграл кучу ролей вроде пьес Шекспира.
This is fun, it's like "Password". Это забавно, что-то вроде пароля.
It sounded like it was coming from a storeroom. Вроде бы, это из хранилища.
You mean like Dr. McKay? Вы имейте в виду, кто-то вроде доктора МакКея?
It was like being part of a miracle or something. Это как быть частью чуда или что-то вроде того.
We kind of just felt like feeling it. Мы вроде как просто чувствовали, что чувствуем это.
He told your parents about an investment scheme, like, a billion years ago, and they agreed to it. Он рассказал твоим родителям о махинации с инвестициями, уже вроде как миллион лет назад и он согласились.