I suppose it's like the white paint. |
Полагаю, это вроде белой краски. |
If you're close enough, you can make an interrogation feel like nothing more than innocent questions from a trusted friend. |
Если вы достаточно близки, можно устроить нечто вроде допроса - несколько невинных вопросов от доверительного друга. |
Guys like us, we're weapons. |
Парни вроде нас с тобой - оружие. |
He's got a lot of stuff, like guitars and amplifiers. Wait. |
У него там много всякого барахла - вроде гитар и усилителей. |
Guys with guns and psychology degrees, like Butters out there. |
Парням с оружием и дипломом психолога, вроде Бисквитера. |
You'll see it all the time in places like prisons or asylums. |
Подобное можно увидеть в местах вроде тюрем или психиатрических клиник. |
We can make extra money at other jobs, like publicists, advertising executives... Janitors, drug mules. |
Мы можем заработать ещё что-нибудь на других работах, вроде публицистики, организации рекламных кампаний... дворников, наркокурьеров. |
All my life men like you have sneered at me. |
Всю мою жизнь мужчины вроде тебя насмехаются надо мной. |
I need, like, an assistant or an intern or something. |
Мне нужен кто-то вроде помощника или стажера. |
And I kind of like it. |
И мне, вроде бы, понравилось. |
A guy like me can have all the women he wants. |
Парень, вроде меня, может получить от женщины все, что захочет. |
So many moments were so sweet, like the peanut butter jar. |
Столько милых моментов, вроде истории с арахисовым маслом. |
There are certain places with great energy - spots on the Earth, like the one we're above now. |
Есть определённые места с огромной энергетикой... точки на Земле, вроде той, над которой мы сейчас. |
There is no place in our family for criminals like you. |
Преступникам вроде тебя нет места в этой семье. |
He seemed like he was into hygiene. |
Он, вроде, уделял внимание гигиене. |
He needs someone like you to talk to. |
Ему нужно поговорить с кем-то вроде тебя. |
Girls like Abigail will keep you focused. |
Девушки вроде Эбигейл помогут тебе не терять концентрацию. |
I'm going to need good men like you. |
Мне потребуются хорошие люди вроде тебя. |
Others, like me, are content to write about them. |
Другие, вроде меня, довольны тем, что просто пишут о них. |
I don't deal with materialists like you. |
Я не якшаюсь с материалистами вроде вас. |
They make up diseases, like hysteria. |
Они выдумывают болезни, вроде истерии. |
Because I killed a guy like you once before. |
Потому что я однажды уже убил парня вроде тебя. |
It started small, like stealing... |
Началось с малого, вроде воровства. |
A sadist like him has to relive his crimes. |
Садисту вроде него необходимо вновь проживать свои преступления. |
We met, like, five times. |
Мы встречались, вроде пять раз. |