Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Вроде

Примеры в контексте "Like - Вроде"

Примеры: Like - Вроде
I suppose it's like the white paint. Полагаю, это вроде белой краски.
If you're close enough, you can make an interrogation feel like nothing more than innocent questions from a trusted friend. Если вы достаточно близки, можно устроить нечто вроде допроса - несколько невинных вопросов от доверительного друга.
Guys like us, we're weapons. Парни вроде нас с тобой - оружие.
He's got a lot of stuff, like guitars and amplifiers. Wait. У него там много всякого барахла - вроде гитар и усилителей.
Guys with guns and psychology degrees, like Butters out there. Парням с оружием и дипломом психолога, вроде Бисквитера.
You'll see it all the time in places like prisons or asylums. Подобное можно увидеть в местах вроде тюрем или психиатрических клиник.
We can make extra money at other jobs, like publicists, advertising executives... Janitors, drug mules. Мы можем заработать ещё что-нибудь на других работах, вроде публицистики, организации рекламных кампаний... дворников, наркокурьеров.
All my life men like you have sneered at me. Всю мою жизнь мужчины вроде тебя насмехаются надо мной.
I need, like, an assistant or an intern or something. Мне нужен кто-то вроде помощника или стажера.
And I kind of like it. И мне, вроде бы, понравилось.
A guy like me can have all the women he wants. Парень, вроде меня, может получить от женщины все, что захочет.
So many moments were so sweet, like the peanut butter jar. Столько милых моментов, вроде истории с арахисовым маслом.
There are certain places with great energy - spots on the Earth, like the one we're above now. Есть определённые места с огромной энергетикой... точки на Земле, вроде той, над которой мы сейчас.
There is no place in our family for criminals like you. Преступникам вроде тебя нет места в этой семье.
He seemed like he was into hygiene. Он, вроде, уделял внимание гигиене.
He needs someone like you to talk to. Ему нужно поговорить с кем-то вроде тебя.
Girls like Abigail will keep you focused. Девушки вроде Эбигейл помогут тебе не терять концентрацию.
I'm going to need good men like you. Мне потребуются хорошие люди вроде тебя.
Others, like me, are content to write about them. Другие, вроде меня, довольны тем, что просто пишут о них.
I don't deal with materialists like you. Я не якшаюсь с материалистами вроде вас.
They make up diseases, like hysteria. Они выдумывают болезни, вроде истерии.
Because I killed a guy like you once before. Потому что я однажды уже убил парня вроде тебя.
It started small, like stealing... Началось с малого, вроде воровства.
A sadist like him has to relive his crimes. Садисту вроде него необходимо вновь проживать свои преступления.
We met, like, five times. Мы встречались, вроде пять раз.