Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Вроде

Примеры в контексте "Like - Вроде"

Примеры: Like - Вроде
I got a few fellas like you to help me out every September. У меня есть несколько парней вроде вас, которые помогают мне каждый сентябрь.
People like Rathbone need to be surgically removed from the force. Люди вроде Ретбона должны быть удалены из полиции хирургически.
When you're convinced of your superiority, you don't need help from mere mortals like me. Когда вы убеждены в собственном превосходстве, вам не нужна помощь смертных, вроде меня.
A girl like you'd just be a burden to me. Малявка вроде тебя мне только помешает.
Maybe, like, a long-time customer. Быть может, кто-то вроде постоянного покупателя.
There's an invasion happening of powered people, like... Medusa eyes over there. Происходит вторжение людей со способностями, вроде вашей Медузы.
A nice guy like you can't pull I can. Хороший парень вроде тебя не осилит такое.
Revolutionary political leaders, like myself... are incarcerated to keep us quiet. Политических лидеров и революционеров вроде меня содержат в тюрьме для усмирения.
That way, no one like me could hack you. Так, что никто вроде меня вас не хакнет.
I feel like Jackie O or something. Я вроде как Джекки или что-то такое...
Especially for a guy like you, who likes to talk so much. Особенно для человека вроде тебя - который любит поболтать.
So, they're like the avengers... But they're different types of alcohol. Они вроде Мстителей, но это разные алкогольные напитки.
I mean, you take somebody like Dega there. То есть, ты берёшь с собой кого-то вроде Дега.
Some were there by choice, but, like us, most were taken against our will. Некоторые были добровольцами, но некоторых, вроде нас, забрали против нашего желания.
One that's better equipped to deal with patients like you. Лучше оборудованное для работы с пациентами вроде тебя.
Labels like "Regulars" and "Honors" resonate. Ярлыки вроде «середняки» и «сливки» звучат отовсюду.
I've seen his like before. Я и раньше видел типов вроде него.
20 years - you're, like, kind of a grown-up but still completely infantile. 20 лет - ты вроде бы уже взрослый, но по-прежнему жутко инфантильный.
Instead, they use tools like Skype, which they think are immune to interception. Вместо этого они используют программы вроде Skype, которые, по их мнению, устойчивы к перехвату.
Now I need someone like yourself to just walk it through with me. И мне нужно второе мнение кого-то, вроде тебя.
Better you brought something useful like scotch. Лучше бы вы привезли что-то полезное вроде виски.
Companies like Google have digitized many of them - above 20 million actually. Многие книги были оцифрованы компаниями вроде Google - более 20 миллионов книг.
So it's almost like fossils for the future. В общем, это что-то вроде будущих ископаемых.
I hear sometimes people singing there, like... hymns or... Слышно, люди иногда поют, вроде гимнов...
Which is why we require someone like you to open it. Именно поэтому нам требуется кто-то вроде тебя, чтобы открыть ее.