Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Вроде

Примеры в контексте "Like - Вроде"

Примеры: Like - Вроде
They call themselves names like King Kong... Они называют себя именами вроде King Kong.» - Пер Самуэльсон.
Then I might wind up with something like you. Ну, я вероятно, остался бы с кем-то вроде тебя.
We've seen what people like us can do. Мы видели, что могут делать люди вроде нас с тобой.
I pretend he my husband and we live someplace like Westchester. Я представляю, что он мой муж и мы живём где-нибудь вроде Вестчестера.
People like me have sons who hate them. У людей вроде меня есть сыновья, которые ненавидят их.
Mere soldiers like myself best not interfere. Простым же воинам вроде меня лучше заниматься своими делами.
A man like you could never understand. Человеку вроде тебя, всё равно не понять этого.
Guys like Bill McCulloch, Bigfoot Wallace. Парни вроде Билла МакКаллока, "Большой Ноги" Уоллеса.
I know sometimes people like you pay a price for their greatness. И я уверен, что когда-нибудь человеку вроде тебя... приходится платить за эти качества.
Mom, girls like Amber don't eat. Мама, - девчонки, вроде Эмбер, не едят.
Places like my hometown of Flint, Michigan. В местах вроде Флинта, моего родного городка в Мичигане.
I presume something like the Hindenburg, an airship. Полагаю, это было что-то вроде "Гинденбурга", дирижабль.
It's like what Edward says about stocks. Это вроде того, что говорит Эдвард о ценных бумагах.
It was like he was selling puppies or something. Оно было таким, словно он продает щенков или вроде того.
Because we need it, like, today. Потому что нам это нужно, вроде как, ... сегодня.
It's like you think I have ESP or something. Как будто вы думаете, что у меня есть какие-то экстрасенсорные способности или что-то вроде этого.
If this is anything like what I dealt with... Если это что-нибудь вроде то, что я имел дело с...
Not like it's featured or anything. Не то, чтобы она была какой-то особенной или что-то вроде того.
I feel like I owe you 100 bucks or something. Мне кажется, я тебе должен 100 долларов или что-то вроде того.
You know, like what happened to us. Знаешь, что-то вроде того, что случилось с нами.
Boys like us are becoming dinosaurs. Бойцы, вроде нас, превращаются в ископаемых.
You know, like both our fathers being horrible men. Ну знаешь, вроде той, что наши отцы были ужасными людьми.
At least for guys like us. По крайней мере, для ребят вроде нас.
And New York needs more heroes like Detective Frank Sullivan. М: И Нью-Йорку не хватит одного героя, вроде детектива Фрэнка Салливана.
We've handled people like Negan. Мы уже имели дело с людьми вроде Нигана.