Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Вроде

Примеры в контексте "Like - Вроде"

Примеры: Like - Вроде
He preferred curly-haired little girls like Loras Tyrell. Ему нравились кудрявые девушки вроде Лораса Тирелла.
Well, people like us - we're always restless. Люди вроде нас не сидят на месте.
She's, like, less than 20. Ей, вроде, меньше двадцати.
I'm sure it was a difficult role for a child like you to bear. Уверен, что было трудно нести такую роль для ребенка вроде тебя.
At Georgetown, I thought I'd finally be among people more like me. Когда я поступила в Джоржтаун, Я думала, что наконец-то я буду среди людей вроде меня.
People like Buford I let slide. А людям вроде Бьюфорда позволил ускользнуть.
Tell me why a guy like you is buying all those shares. Скажите, зачем парень вроде вас скупает все акции.
That's what guys like you do. Вот что делают парни вроде вас.
It's kind of like my clubhouse. Это что-то вроде моего личного клуба.
I wanted to have a pretty little daughter like her. Я хотела иметь милую дочку вроде неё.
Now I'm here talking to a little kid like you. А теперь я сижу тут и разговариваю с малышней вроде тебя.
Or perhaps there are portable bathhouses for people like you. Наверняка есть специальные переносные кабинки для людей вроде тебя.
I'm not a dog like you. Я же не пёс вроде тебя.
It seems there's no room here for sick men like me. Похоже, что нет комнат для больных вроде меня.
Doesn't the next chorus go something like... Лучше бы Ты сказал вроде следующего...
But a blind man like me could find no use for money. Но слепому вроде меня обычно трудно найти применение деньгам.
You know, it's like some kind of trance or something. Знаешь, это что-то типа транса или вроде того.
It's like Fame for toddlers. Это вроде "Славы" для детей.
And you seem to like me. И я, вроде бы, тебе нравлюсь.
I, on the other hand, have a boyfriend who is, like... У меня, с другой стороны, есть парень, который вроде как...
With a mother like you, he can never find love. С матерью вроде тебя он никогда не сможет полюбить.
When someone like Shakaar can defy the law and escape punishment, we risk descending into anarchy and chaos. Если кто-то вроде Шакаара может отвергать закон и избегать наказания, мы рискуем впасть в анархию и хаос.
This is, like, a one size fits all. Это вроде один размер для всех.
They pay good cash for runners like you. Платят хорошие деньги за беглецов вроде тебя.
I see you somewhere warm and glamorous, like L.A. or Miami or Toronto. А я вижу тебя где-то, где тепло и гламурно, вроде Лос-Анджелеса, Майами или Торонто.