He was like an ancient legend. |
Он был чем-то вроде древней легенды. |
They just feel like they own a part of him or something. |
Они решили, что владеют некой частичкой его или что-то вроде того. |
Men seem to like my act the way it is. |
Мужчинам вроде и так нравится мой номер. |
It's not like I'm trying to save the witch heritage or anything. |
Да. не похоже, что я пытаюсь спасти достояние ведьм, или что-то вроде того. |
I've got, like, one egg left or something horrible... |
У меня осталась одна яйцеклетка, или что-то вроде того... |
Inexperienced youngsters like you could never understand my magnificent dream... |
Неопытному молодняку вроде тебя не понять прелести моей прекрасной мечты... |
Small thinking, small minds like yours pervert anything worth anything. |
Ограниченное мышление, ограниченые умы вроде вашего извращают все стоящие вещи. |
If I made you feel anything like I'm feeling right now... |
Эмм... если... если я заставил тебя чувствовать что-то вроде того, что я сейчас чувствую... |
Please do not look for miracles here, like immediate profits growth, global recognition or eternal youth. |
Пожалуйста, не ищите здесь чудес вроде увеличения прибылей, всенародного признания или вечной молодости. |
In white and red crowns like association of Egypt should symbolize images Narmer. |
Изображения Нармера в белой и красной коронах вроде должно символизировать объединение Египта. |
All very well prepared... pero 'impractical for someone like me hardly off the fingers from the keyboard. |
Все очень хорошо подготовлены... Перо 'непрактично для кого-то вроде меня вряд ли от пальцев на клавиатуре. |
Traditionally, for remittance use systems like Western Union or Contact. |
Традиционно, для перевода денег используют системы вроде Western Union или Contact. |
Then we will repeat our main conclusion in a more detailed form and propose something like recommendations. |
Затем мы более развернуто повторим основной вывод и предложим нечто вроде рекомендаций. |
6.2 What are all those names like etch, lenny, etc. |
5.3 Что означают названия вроде slink, potato и т.д. |
Such use is cited as a potential factor in the incidence of certain antibiotic resistant bacterial infections in places like Nigeria. |
Это явление является потенциальным фактором в частоте случаев определенных бактериальных инфекций, резистентных к антибиотикам, в местах вроде Нигерии. |
We love bands like U2 or Coldplay, as well as liking shorter songs as well. |
Мы любим группы вроде U2 и Coldplay, также нам нравятся более короткие песни». |
Pragmatic intellectuals like Hans Kelsen, who drafted the republican constitution, and Karl Bühler found a lot to do. |
Прагматичные интеллектуалы вроде Ганса Кельзена, который составил республиканскую конституцию, и Карла Бюлера нашли много общего. |
This is how characters like the Hulk can grow and shrink with no visible absorption of mass. |
Так, персонажи вроде Халка могут расти и уменьшаться без видимого поглощения массы. |
They say that wealthy people like the Vanderbilts and Rockefellers are sinful because they accumulated fortunes by exploiting the poor. |
Говорят, что богачи вроде Вандербилтов и Рокфеллеров грешны, потому что они накопили богатство, эксплуатируя бедных. |
Cousteau concluded that the cetaceans had something like sonar, which was a relatively new feature on submarines. |
Кусто сделал вывод о том, что китообразные имеют что-то вроде сонара, бывшего в то время относительно новым элементом на подводных лодках. |
The advanced options like header pages and accounting are fairly easy once you get the printer working. |
Расширенные опции, вроде выдачи страниц заголовков и учета использования, установить несложно, как только принтер заработает. |
Aging Tabs - An addon for maniacs like me who care very many tabs open in Firefox and forget to close them. |
Старение Вкладки - аддон для маньяков вроде меня, которые заботятся очень много открытых вкладок в Firefox и забыть закрыть их. |
This will be too redundant and complicated, that is why the solutions like OpenMP began to develop. |
Это будет слишком избыточно и сложно, поэтому-то и начали развиваться решения вроде OpenMP. |
If you can't work out how to do something obvious, like refreshing a view, check here. |
Если у вас не получается выполнить что-то очевидное, вроде обновления вида, посмотрите здесь. |
It was him and a load more like him flattened my street. |
Мне довелось поглядеть на людей вроде него и еще многих таких же, как он. |