Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Вроде

Примеры в контексте "Like - Вроде"

Примеры: Like - Вроде
Someone like Barbra's boyfriend Jason. Кто-то вроде бойфренда Барбары. Джейсона.
I'm doing it for lads like me. Я делаю это для парней вроде меня.
You know, I've dealt with rodents like tafflinger For over 40 years. Знаете, я имел дело с грызунами вроде Тафлингера в течении сорока лет.
And that's quite a long way for an Austrian girl like me. А это довольно неплохо для австрийской девушки вроде меня.
My men need someone like you. Моим людям нужен человек вроде тебя.
Guys like you, no one even pays attention. На парней вроде тебя никогда даже внимание не обращают.
People like Eva and I... we live for the game. Люди вроде нас с Евой... мы живет ради игры.
That's all a self-pitying guy like me ever gets. Это все что получают жалкие парни вроде меня.
It's kind of like those signs in parking lots. Это что-то вроде тех знаков на парковках.
Okay, he, like you, is organized, ambitious, sophisticated, tech-savvy. Ладно, он, вроде тебя, организованный, амбициозный, опытный, технически подкованный.
To guys like you, maybe. С парнями вроде тебя, возможно.
You'll think I'm like Kenneth. Ты будешь думать, что я вроде Кеннета.
He doesn't want the president lowering himself to deal with a self-serving hustler like Lockwood. Он не хочет, чтобы президент опускался до разборок с низкопробным жуликом вроде Локвуда.
What he knows could bring Fisk down and save more people like you from getting hurt. То, что он знает может помочь с Фиском И спасти много людей, вроде тебя, от травм.
Well, I mean, it's rare for someone like me to be able to return something. Знаешь, редко кто-то вроде меня способен что-то вернуть.
It's not like I was actually looking forward to this or anything. Не то чтобы я действительно очень ее ждала или вроде того.
There were, like, these sparks when it hit a wall. Было что-то вроде искр, когда он врезался в стену.
He described, like, a bear trap or something. Он описал ее как ловушку на медведей или вроде того.
She's like my cool aunt. Они вроде как моя клёвая тетя.
Lindsey was like my little sister. Линдси была мне вроде младшей сестрёнки.
Even seasoned, hardened criminals, like yourself. Даже с матёрыми, закоренелыми преступниками, вроде тебя.
We shouldn't be including a man like Proctor. Мы не должны привлекать кого-то вроде Проктора.
Girls like Anna take patience, and my patience is being rewarded. Девушки вроде Анны требуют терпения, и мое терпение вознаграждается.
She specializes in spinal injuries like yours. Она специализируется на спинномозговых травмах вроде Вашей.
You got to have, like, a little speech. Тебе нужно что-то вроде небольшой речи.