Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Вроде

Примеры в контексте "Like - Вроде"

Примеры: Like - Вроде
There was a woman kind of like the town's nurse. Там была женщина... вроде местная медсестра.
It's naff. Mitterrand is like blancmange. Миттеран - он вроде старой марки сыра.
A place like India, it does your head in after a while. Место вроде Индии сносит вам башню со временем.
You know, dinosaurs like me. Динозавры, вроде меня, понимаешь.
Be like me doing a public service. Всех, занимавших, вроде меня, общественные посты.
Well, it sounds like you got me all figured out. Ну, вроде ты разъяснила все для меня.
You say something like "umbrella mender". Ты сказал что-то вроде "ремонтник зонтов".
Every night, she'd make these awful sounds, like screaming. Каждую ночь она издавала жуткие звуки, вроде криков.
There were like one or maybe two. Ну вроде один, или может двое.
The government arms depots and guys like Benedict not meet. Правительственные отбросы и гангстеры вроде Бенедикта не выпивают вместе.
An old spinster like me can barely guess at the depths of such passion. Старая дева вроде меня едва ли поймёт глубину таких чувств.
You really think she's going to run away with a guy like you. Ты и правда думал, что она сбежит с парнем вроде тебя.
Especially to things like her, whose only asset is their body. Особенно к штучкам вроде неё, у которых нет ничего, кроме тела.
If you had a couple of boys like these you wouldn't say that. Будь у вас пара мальчиков вроде этих, вы не стали бы говорить так.
Indeed, and men like ourselves, we can change the river's course. Это так, и люди вроде нас могут изменять течение реки.
The stuff the clan would do to a girl like you... Клан такое творит с цыпами вроде тебя...
They operate flights from small airfields in the Midwest, like the one ten miles away. Они летают с мелких аэродромов по Среднему Западу вроде того, что в десяти милях отсюда.
It's like everybody said, Okay, that was crazy. Вроде как все говорят, было сумасшествие.
You know, like she was a mirage or something. Знаешь, будто она была миражом или вроде того.
They're all, like, adults. Они же все, вроде как, взрослые.
Of course, young chubby-duster like you. Конечно, щекастую грязнулю вроде тебя.
But when things were real easy, we made movies like Magic Mike. Но когда всё было очень просто, мы снимали кино вроде "Супер Майка".
Or even something like... a wedding ring. Или даже что-то вроде этого... Обручального кольца.
It's not often someone like you frequents our establishment. Не так часто кто-то вроде вас приходит в наше заведение.
This city was built because of men like me. Этот город был построен благодаря людям вроде меня.