Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Вроде

Примеры в контексте "Like - Вроде"

Примеры: Like - Вроде
I mean, fine, maybe she looks a little funny, but that's, like, really narrow minded. То есть, хорошо, возможно она выглядит немного странно, но это вроде как предвзятое мнение.
She made it sound like you had a stalker or something. А звучало так, будто тебя преследовали или вроде того
It's just, like, a woman's face with sunglasses on. Это вроде как лицо женщины в солнечных очках.
I had, like, dinner parties where I kind of cook a little bit. Я, типа, устраиваю званые ужины, где вроде как готовлю -... немного.
I wasn't planning on making, like, a big declaration or anything, but the truth is... Я не планировал делать из этого важное заявление или вроде того, но дело в том...
Something like, "Early release for brilliant behavior?" Что-то вроде "раннего освобождения за идеальное поведение"?
I'm, like, such a guy. Я, вроде, сама, как мужик.
You tested this chemical on everyday Syrians, like these? Вы испытывали этот химикат на обычных сирийцах, вроде этих?
What else would I call a dog like you? Как еще назвать пса вроде тебя?
What else is out there for guys like us? Что, может быть, лучше парней, вроде нас?
Its mandate has been to keep an eye on top-secret projects like the Stargate, and has done so from the beginning. У него есть право присматривать за самыми секретными проектами вроде программы Звёздных Врат и это делалось с самого начала.
People like us, we don't get normal! Люди вроде нас не бывают нормальными!
You know what, the people in this building would be lucky to have someone like me just to save them from you. А знаешь что, жильцы этого дома будут счастливы выбрать кого-то вроде меня, только чтобы я спас их от тебя.
What is a child like you doing here alone? И вообще, что ребёнок вроде тебя делает здесь один?
So we need someone like you, with your skill, your unique expertise in uncharted jungle terrain, to lead us on our ground expedition. Поэтому нам нужен человек вроде вас, с вашими навыками, уникальным опытом пребывания в неизведанных джунглях, чтобы вести нашу наземную экспедицию.
How would a girl like you know about that? Что девочка вроде тебя знает об этом?
And how many women like me are you paying a visit to today? И сколько у тебя сегодня встреч с женщинами вроде меня?
And thank you for not letting my mom plan this, like, going-away surprise thing. И спасибо, что не подала моей маме идею, вроде прошального сюрприза например.
Take Serena somewhere quiet, like - I don't know - Nate's room or something. Уведи Серену в укромное местечко, вроде... даже не знаю... комнаты Нейта, или какой другой.
I've had clever fellas like you trying to smarm their way into the practice but I'm no Siegfried Farnon, you know. Были у меня умные парни, вроде вас, которые пытались лестью попасть в практику, но я, знаете ли, не Зигфрид Фарнон.
You just got to, like, spray or something? Вам надо что-то опрыскать или вроде того?
I kind of want to see Guardians of the Galaxy, but I also kind of feel like there might be scary parts. Я вроде и хочу посмотреть "Стражей галактики", но я чувствую, что там, могут быть страшные моменты.
Man, she is, like, the world's worst gift giver. Чувак, она, вроде бы, худший в мире даритель подарков.
It's clearly some sort of a face mask, like it's got a bit of elastic round the back. Очевидно, что-то вроде маски для лица, как будто она сзади немного эластичная.
I'm having... terrible dreams like you used to have and... У меня... жуткие кошмары, вроде тех, что были тогда у тебя, и...