Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Вроде

Примеры в контексте "Like - Вроде"

Примеры: Like - Вроде
And what's a guy like me feel anyway? Да и что может чувствовать парень вроде меня.
I mean, we may have the tech, but he knows how someone like Hagen thinks, what his next move could be. Даже если у нас есть техник, но он знает как тип вроде Хагена думает, какой может быть его следующий шаг.
It's like, "Wake up, America!" Что-то вроде "Проснись, Америка!"
You're the only one that's nice to lemons like me, Mater. Ты единственный, кто заботится о корытах, вроде меня, Мэтр.
I have not looked forward to a meal like you in... I can't remember how long. Я не предвкушал блюдо вроде тебя... уж и не припомню, как давно.
I don't know, dude, it's not like we have a lot of good mayor options. Не знаю, чувак, у нас вроде не так много хороших кандидатов.
Think there's any more like him around here? Думаешь, здесь есть еще кто-то вроде него?
He's, like, your guardian now? Он теперь, что-то вроде твоего опекуна?
Are you guys, like, working or something? Вы, ребята, вроде как работаете или что?
We should probably get Beatrice, like, a-a cast or something, and we can all sign it. Мы должны наложить Бэатрис гипс, или что-то вроде того, чтобы все могли подписаться.
So you search the streets for people like me because we seem desperate? Таким образом, вы Поиск по улицам для людей вроде меня потому что мы, как отчаянно?
To more advanced maneuvers, like "The Mrs. Stinsfire." И более сложные маневры вроде "Миссис Стинсфайр".
no offense, but I could not be with someone like you. Без обид, но я не смог бы быть с кем-то вроде тебя.
In the old days, I would've done something like this- Раньше я бы сделал что-то вроде этого.
What could you possible want with someone like me? Что Вы можете ожидать от кого-то вроде меня?
A technical whizz like Cooper, no sweat, but he still would have needed the number. Техник вроде Купера, он даже не вспотел бы, но, ему было нужен знать сам номер.
What about all those movies like Buffy or...? А что насчет всех этих фильмов Вроде Баффи.
I think they need someone who cares about the lives of other people... someone like you. Я думаю они нуждаются в ком-то, кого будут заботить жизни других людей... ком-то вроде тебя.
And I am sick and tired of people like you saying I fit the description of a criminal. И я уже устал от людей вроде тебя, которые говорят, что я похож на преступника.
Who needs to travel when you've got a giant fish tank loaded with tropical fish, tropical snails carrying tropical bacteria like schistosomiasis. Кому нужны путешествия, когда у нас есть огромный аквариум набитый тропической рыбой, тропическими улитками переносящими тропические бактерии вроде шистосмониаза.
I've thought about it, but I'd probably end up shooting someone in my own family, like when my brother tosses his toenail clippings behind the couch. Я подумывала об этом, но все наверняка кончилось бы тем, что я бы пристрелила кого-нибудь из нашей семьи, вроде моего брата, когда он подстригая ногти, выкидывает их за диван.
See, people like you, you don't do this kind of stuff. Понимаешь, люди вроде тебя подобного не делают.
They don't listen, not to people like us. Они не будут слушать, не будут слушать людей вроде нас.
What, like, seven first responders out of hundreds? Что, вроде как, семь первых приехавших из сотен?
I mean, that fits, kind of, but it just feels like we're missing something. Да, вроде как, похоже, но у меня такое чувство, будто мы что-то упускаем.