She seems to have no boyfriend, no close friends. |
Похоже, у неё нет ни любовника, ни близких друзей. |
Because I haven't got a leak. |
Потому что у меня нет протечки. |
I have no money, and I will not pay. |
У меня нет денег, и я не собираюсь платить. |
No, you actually have 48 hours. |
Нет, вообще-то у вас только 48 часов. |
Dude, real or not, thousands of people have posted to the site. |
Чувак, реально или нет, тысячи людей постят этот сайт. |
I don't have much for you guys. |
У меня нет для вас ничего стоящего, мальчики. |
They have no honour in the US. |
В Америке нет дворян, и это ваше единственное извинение. |
I haven't, but I will if you like it. |
Нет, но сделаю это, если хочешь. |
We don't have that technology. |
У нас таких технологий точно нет. |
We don't have much time for small talk. |
У нас нет времени на болтовню. |
You know I don't have nicholas. |
Вы знаете, у меня нет Николаса. |
Didn't have the sense to pay for a half point. |
Нет смысла платить за половину пункта. |
OK, we don't have time for your questions. |
Так, у нас нет времени на твои вопросы. |
I thought maybe you were ashamed of your theft, but you have no shame. |
Я думала, может быть тебе было совестно из-за похищения, но у тебя нет совести. |
They have no real reason to torture me. |
У них нет причин меня преследовать. |
It's late. I have no employees. |
Немедленно невозможно, у меня нет рабочих. |
I haven't any money right now but I'll get a job and... |
У меня нет сейчас денег, но я найду работу и... |
Yes, you have, Uncle Charlie. |
Нет, выгравировал, дядя Чарли. |
Now, you haven't even got the ring. |
А теперь у тебя нет даже кольца. |
You have no chance, gringo. |
У тебя нет шансов, гринго. |
And I have final say on whether or not you work here. |
А я решаю, работать вам здесь или нет. |
Because it seems I have no choice. |
Кажется, у меня нет выбора. |
No, I... he should not have left you hanging. |
Нет, он не должен был заставлять вас ждать. |
No, he wouldn't have done it as good. |
Нет, он бы так хорошо не смог. |
I have nothing, except for maybe a small case of revenge block. |
У меня нет ничего, кроме, разве что, небольшого плана защиты от мести. |