You were incorporated last week, and you have no investors. |
Вы начали свою деятельность на прошлой неделе, и у вас нет никаких инвесторов. |
Please tell me you have a spare. |
Только не говори, что у тебя нет запасного. |
No, I should have consulted you. |
Нет, это я должен был посоветоваться с тобой. |
I have components but need equipment. |
У меня есть компоненты, но нет оборудования. |
I have no time for your games. |
Я очень занят и у меня нет времени тебя развлекать. |
Unfortunately top loaders have no window. |
К сожалению, у лучших грузчиков нет окна. |
Only because I don't have enough actionable evidence that you withheld information. |
Только потому, что у меня нет достаточно основательных доказательств того, что вы скрывали информацию. |
Those bloodsuckers have no respect for the badge. |
У этих кровососов нет никакого уважения к человеку со значком. |
All of my relationships have failed. |
В моей жизни нет ничего, кроме работы. |
If you have something, speak. |
Коли есть дело, говорите, а нет, так прощения просим. |
Now I have no choice but to kill you. |
Теперь у меня нет другого выбора, кроме как убить вас. |
Because you don't have much fighting experience. |
Потому что у тебя нет боевых навыков и я решил, что тебе нужен пистолет. |
You have a lighter, but no light. |
Ну, конечно, ...у тебя есть зажигалка, но нет огня. |
Then you have no option but to help me. |
Тогда у Вас нет других вариантов, кроме как помочь мне. |
I haven't forgotten how it's done. |
Нет, я еще не забыл, как это делается. |
I have infantry but no cavalry or artillery. |
У меня есть пехота, но нет ни кавалерии, ни артиллерии. |
Of course you have a motorcycle. |
Нет, конечно, у тебя есть мотоцикл. |
The patient doesn't have tularemia. |
У пациента нет туляремии. И потом был один. |
I have no reason to doubt it. |
У меня нет оснований сомневаться в этом, мадам. |
You have no respect for women. |
У тебя нет ни капли уважения к женщине. |
No, you still have 15 minutes. |
Нет, у тебя все еще есть 15 минут. |
I have no right to be possessive. |
У меня нет прав на чувство собственности на тебя. |
And all traces of George have gone. |
Но теперь малышка родилась, и Джорджа тут больше нет. |
You know, you say you have no problem discussing Laura. |
Знаешь, ты говоришь, что у тебя нет проблем в том, чтобы говорить о Лоре. |
Tricia told me you have a daughter. |
Почему нет? Триша сказала, что у тебя есть 40-летняя дочь. |