| They agree that they have no choice but to give up the whole plan. | Они согласились с тем, что у них нет выбора, кроме как отказаться от всего плана. |
| I have nothing in common with her. | У меня с ней нет ничего общего. |
| I have nothing in common with her. | У меня нет ничего общего с ней. |
| I haven't the faintest idea. | У меня нет ни малейшего представления. |
| I have no friends to whom I could speak about such matters. | У меня нет таких друзей, с которыми я мог бы поговорить о подобных вещах. |
| I don't have time now. | В данный момент у меня нет времени. |
| I don't have an opportunity to get a new car. | У меня нет возможности купить новую машину. |
| I don't have time to be sick. | У меня нет времени, чтобы болеть. |
| If a philosopher doesn't have a long, white beard, I don't trust him. | Если у философа нет длинной белой бороды, я ему не верю. |
| I don't have time to finish my homework. | У меня нет времени сделать домашнюю работу. |
| Unfortunately, I don't have so much money on me. | К сожалению, у меня с собой нет столько денег. |
| I don't have time to argue with you; I'm preparing the food. | У меня нет времени спорить с тобой; я готовлю еду. |
| This medicine does not have side effects. | У этого препарата нет побочных действий. |
| He does not have any relatives at all. | У него совсем нет никаких родственников. |
| She doesn't have any brothers or sisters. | У неё нет ни братьев, ни сестёр. |
| Tom doesn't have time to talk to you now. | У Тома сейчас нет времени говорить с тобой. |
| Tom and Mary don't have any children. | У Тома и Мэри нет детей. |
| If you do not have this book, you can buy it. | Если у тебя нет этой книги, ты можешь её купить. |
| UNDP does not have any embedded derivatives requiring separate accounting at fair value through surplus or deficit in the statement of financial performance. | У ПРООН нет каких-либо встроенных производных инструментов, которые требовали бы отдельного учета по справедливой стоимости через указание положительной или отрицательной суммы ведомости результатов финансовой деятельности. |
| 1.131 The Office of the Special Representative does not have an operational field presence. | 1.131 У Канцелярии Специального представителя нет оперативных подразделений на местах. |
| The Australian Government does not have any position on these matters at this time. | В настоящее время у правительства Австралии нет какой-либо позиции по этим вопросам. |
| Commissions that are laden with objectives which they have no means to satisfy will predictably disappoint expectations. | Комиссии, перед которыми ставятся цели и у которых нет средств для их достижения, предсказуемо не оправдают возлагаемые на них ожидания. |
| The Swiss keyboard doesn't have a ß. | На швейцарской клавиатуре нет буквы ß. |
| I have no friends to play with. | У меня нет друзей для игры. |
| Furthermore, there are no reasons to believe that the application of those remedies would have been unavailable or ineffective. | Кроме того, нет никаких оснований считать, что использование этих средств правовой защиты было бы недоступным или неэффективным. |