| The buyer I have lined up for this particular piece is in America, and I have no one I can trust to traverse customs. | Покупатель, которому я должна доставить эти древности, живет в Америке, и у меня нет никого, кому я могла бы доверить прохождение таможни. |
| I have been reliably informed that I don't have one. | Как утверждают надёжные источники, у меня его нет. |
| I have no regrets, I have no nightmares. | У меня нет сожалений, у меня нет ночных кошмаров. |
| Why no matter what I have, it feels like I have nothing. | Сколько бы я ни имел, такое чувство, что у меня нет ничего. |
| I have no son and will not have one. | У меня нет сына, и не будет. |
| Some of them have made it, and some of them have not. | Некоторые из них составляли завещание, некоторые - нет. |
| We do not have a neck immobilizer, but we do have this... | У нас нет фиксатора шеи, но есть вот это... |
| And I don't have the jurisdiction to detain the colonel for crimes he may or may not have committed on another continent. | И у меня нет полномочий задержать полковника за преступления, которые он мог совершить на другом континенте. |
| I particularly have no love for the desert donkeys, but I do have some for the Geneva Convention. | У меня нет особой приязни к ослам пустыни, зато есть к Женевской Конвенции. |
| Our good friend Ellis may not have a reliable address, but he does have a new credit card with a charge for Chinese takeout one hour ago. | У нашего друга Эллиса может и нет достоверного адреса, но у него есть новая кредитная карточка с заказом китайской еды час назад. |
| So I can't have a starship, but I can hopefully have one of the biggest radio telescopes in the world. | Хотя у меня и нет звездолёта, зато есть, я надеюсь, один из самых больших в мире радиотелескопов. |
| If you have fluid with no wall to surround it and keep pressure up, you have a puddle. | Если есть жидкость, но нет стенок вокруг неё, чтобы поддерживать давление в жидкости, то получится лужа. |
| I know you'll have my head for that, but not if I have yours first. | Я знаю, что вы оторвете мне голову за это, но нет, если сначала я оторву головы вам. |
| So, you always find dinosaurs in deserts or badlands, areas that have very little plant growth and have flash floods in the spring. | Динозавров всегда находят в пустынях или на бесплодных землях, в местах, где растений практически нет, а весной бывают потопы. |
| And with the absence of photosynthesis you have no plant life, and as a result, you have very little animal life living in this underworld. | А при отсутствии фотосинтеза нет растительной жизни, что приводит к скудной фауне в этой части подводного мира. |
| You don't have real prosperity, you don't have real manufacturing. | У нас нет настоящего процветания, у нас нет настоящего производства. |
| Unless you have proof, I have no reason not to believe her. | Если у тебя нет доказательств, у меня нет причин ей не верить. |
| If you didn't have Mariga yesterday, you don't have him today. | Если у вас не было свидетеля вчера, то и сегодня его нет. |
| Even though I don't have a girlfriend, I can still have a good time on Valentine's Day. | Несмотря на то, что у меня нет подружки, я всё равно смогу отлично провести время в День святого Валентина. |
| You have no proof because they didn't want you to have any. | У вас нет доказательств, потому что их вам не дали. |
| There you have it because it was an accident, AAC have not been declared luggage. | У него их нет, он попал в аварию поэтому багаж и не был востребован. |
| I haven't got children, but I have made a start. | У меня нет детей, но я готовлюсь к этому. |
| Conner, you may not have parents, but you have me. | Коннер, пусть у тебя нет родителей, но у тебя есть я. |
| On this I have no doubt on the measure I have taken to keep the peace. | Поэтому у меня нет сомнений на счет мер, которые я предприняла для поддержания мира. |
| I know I don't have the experience that other designers have. | Я знаю, что у меня нет опыта, ка у других дизайнеров. |