Примеры в контексте "Have - Нет"

Примеры: Have - Нет
Given the size and geographical topography of Mauritius, the country does not have problems associated with internally displaced people. С учетом размера и географического положения Маврикия в стране нет проблем, связанных с внутренне перемещенными лицами.
The situation is particularly serious in the interior of the country where victims have almost no access to health care and basic assistance. Особенно тяжелое положение складывается во внутренних районах страны, где у пострадавших практически нет доступа к медицинским услугам и необходимой помощи.
They have neither the health professionals nor the medicines required to provide primary health care. В них нет ни персонала, ни лекарств для оказания первой медицинской помощи.
People who migrate through illegal channels are often subject to detention, even though they do not have a criminal background. Люди, мигрирующие по незаконным каналам, часто подвергаются задержанию, даже если у них нет преступного прошлого.
The source submits that doctors in the Harbin City Psychiatric Hospital have acknowledged does not suffer from any mental illness. Источник утверждает, что врачи психиатрической больницы города Харбин признали, что у г-на Сина нет никакого психического заболевания.
The demonstrations have entered their seventh month without an immediate solution in sight. З. Демонстрации проходят уже седьмой месяц, а признаков нахождения незамедлительного решения так и нет.
Nor is there anything to suggest that purchasers have become more violent since the prohibition was introduced. Также нет ничего такого, что позволило бы предположить, что покупатели стали применять больше насилия после того, как был введен запрет.
All individuals have the potential to make significant contributions to eradicating poverty; no life is expendable. Все люди имеют возможность внести существенный вклад в дело искоренения нищеты; ненужных жизней нет.
The Government asserts that there have been no cases whatsoever of arbitrary detention in the Bolivarian Republic of Venezuela. Правительство заявляет, что в Боливарианской Республике Венесуэла никакого рода произвольных задержаний нет.
No minors have been sentenced to death in Kazakhstan. В Республике Казахстан нет несовершеннолетних, осужденных к смертной казни.
They stated that the secretariat did not have the mandate to attempt to streamline the self-assessment checklist on its own initiative. Они отметили, что у секретариата нет мандата на то, чтобы по собственной инициативе предпринимать попытки рационализировать контрольный перечень вопросов для самооценки.
It should be noted that the national police does not have a specialized unit for the investigation of financial assets. Следует отметить, что у национальной полиции нет специализированного подразделения для проверки финансовых активов.
If they did not have a lawyer then the State must appoint one for them. Если у конкретного лица нет адвоката, то защитника для него назначает государство.
UNJP noted that Vanuatu did not have a system for aligning the minimum wage with rises in the cost of living. СПООН отметили, что в Вануату нет системы корректировки минимальной заработной платы с учетом повышения стоимости жизни.
Banks will not lend to small agricultural farmers or village people who do not have collateral and formal identification. Банки не предоставляют кредиты мелким сельскохозяйственным производителям и деревенским жителям, у которых нет возможности предоставить залог или отсутствуют официальные документы, удостоверяющие их личность.
Where the child does not have a Swazi surname, the travel document cannot be issued. Если у ребенка нет фамилии свази, то выписать проездных документов на него нельзя.
They generally do not have the same financial strength to access credit as required by banks and financial institutions in their terms. Обычно у них нет необходимого финансового обеспечения для получения кредита, предусмотренного условиями банков и финансовых учреждений.
UNCT stated that Cape Verde did not have specific legislation on trafficking in persons. СГООН заявила, что в Кабо-Верде нет специального закона, направленного на борьбу с торговлей людьми.
This does not mean that associations do not have any obligations. Это не означает, что у ассоциаций нет никаких обязательств.
Then the British Museum didn't have the only copy. Значит, у Британского музея нет единственной копии.
You got something the other guys don't have. В тебе есть то, чего нет в других людях.
There was no need to have a long introduction since the importance of article 9 would be made apparent in the subsequent paragraphs. В длинном вступлении нет никакой надобности, поскольку значимость статьи 9 будет продемонстрирована в следующих пунктах.
It also reiterates its position that some of the reservations have the character of interpretive declarations and may no longer be necessary. Он также вновь повторяет свою позицию о том, что некоторые из оговорок имеют характер интерпретационной декларации, и в них уже нет необходимости.
See you have no positive plan. Смотрите У вас нет нормального плана.
I'm sorry. I have no more coins. Извини, у меня больше нет монетки на телефон.