I don't have anything else to lose. |
У меня нет ничего, чтобы потерять. |
I don't have a watch on. |
У меня нет часов на руке. |
Cringe away 'cause we don't have another choice. |
Да сколько угодно - у нас нет другого выбора. |
Then no, I don't have a minute. |
Тогда нет, у меня нет времени. |
Look, people think their words don't have any power, but hers did. |
Послушайте, люди считают, что в словах нет никакой силы, но с ней было не так. |
Look, we don't have time. |
Вот, у нас нет времени. |
Because you don't have one. |
Потому что у вас такой и нет. |
I don't have time for this. |
У меня нет времени на такую ерунду. |
But we didn't have shoes or anything. |
Но у нас нет обуви и многого другого... |
(Johnny) No, they say they don't have anything. |
Нет, говорят что у них ничего нет. |
We just have a mutual agreement that things are better when I'm not around. |
Мы приняли обоюдное решение, что все намного лучше, когда меня нет рядом. |
And since you have no proof, |
И до тех пор, пока у вас нет доказательств, |
I'm sorry, I actually have no right to say that to you. |
Прости. Вообще-то у меня нет прав говорить это тебе. |
They say they haven't hurt any children, but... |
Они говорят, что у них нет раненых детей, но... |
You have no evidence tying me to the so-called burnin' of New York. |
У вас нет никаких доказательств, связывающих меня с так называемым поджогом Нью-Йорка. |
I haven't got time for that guy. |
У меня нет времени на этого чувака. |
No. I haven't heard a thing. |
Нет, я ничего не слышал. |
No, I haven't seen her. |
Нет, я ее не видела. |
If you're available tomorrow, I think I have the perfect venue. |
Надеюсь, у вас нет планов на завтра, потому что я как раз нашла подходящий повод. |
No, I have had a change of... Heart. |
Нет, мои намерения... изменились. |
I don't have the moves for the silver screen. |
У меня нет историй для телевизора. |
And I don't have a good alibi. |
И у меня нет хорошего алиби. |
They just remind you of what you don't have. |
Они напоминают тебе то, чего у тебя нет. |
I just might not have another choice. |
У меня просто нет другого выхода. |
Because you don't have anyone to back up your story. |
Потому что у тебя нет никого, кто мог бы подтвердить твою историю. |