| Or she doesn't have a clue. | Или у неё нет никаких идей. |
| Those guys have no sense of humor. | У этих ребят совсем нет юмора. |
| I'm sorry, I don't have a reservation under that name. | Простите, у нас нет заказа на это имя. |
| I make eight bucks an hour, and I don't have insurance. | Я зарабатываю 8 долларов в час, у меня нет страховки. |
| You have no respect for anything! | У вас нет уважения ни к чему! |
| I don't have a command crew for the shuttle. | У меня нет команды для челнока. |
| I haven't since we met, | Нет, с тех пор, как мы с тобой познакомились. |
| If you're looking for some sort of forgiveness, I don't have any. | Если ты ожидаешь какого-то снисхождения, у меня его для тебя нет. |
| You don't even have the right shoes. | У вас даже нет подходящей обуви. |
| Okay, we don't have a picture. | Хорошо. У нас нет фотографии. |
| I like you and have no reason not to. | Ты мне нравишься, и нет причин для обратного. |
| You and Zoey have nothing in common. | У тебя и Зои нет ничего общего. |
| That's why I don't have a choice. | Вот почему у меня нет выбора. |
| I have no reason to keep her alive. | Нет причины, чтобы сохранять ей жизнь. |
| How long have I known you... | Сколько я тебя уже знаю... Нет, нет. |
| I don't think I have a negative attitude. | Нет у меня никакого негативного настроя. |
| No, a hawk might have got her. | Нет, ястреб мог унести ее. |
| No, Steve, we should have guarded the bullets. | Нет, Стив, нам надо беречь патроны. |
| No. I'll call dispatch, have them put out an APB. | Нет, позвоню диспетчеру, пусть скажет всем патрулям. |
| No, I have not seen them. | Нет, я его не видел. |
| I like you and have no reason not to. | И ты мне, и у меня нет причин для обратного. |
| I have no personal bias on the matter. | У меня нет предрассудков на эту тему. |
| And I have no reason to win it back. | И у меня нет причин отвоёвывать её. |
| No, you haven't read your Vitruvius. | Нет, ты не читал Витрувия. |
| I have money. No, really... | Нет, очень мило с твоей стороны, но... |