Примеры в контексте "Have - Нет"

Примеры: Have - Нет
No, he can't have her. Нет, она не может быть его.
No, I have only one. Нет, у меня всего одна.
No, but I wish I could have. Нет, но очень хотел бы.
I have no need of lap dogs. У меня нет необходимости в комнатных собачках.
No, no, you should have. Нет, нет, все правильно.
Right now I simply don't have time to take on any new patients. Но сейчас у меня просто нет времени на каких-либо новых пациентов.
After the airport, I wouldn't have had an appetite. После аэропорта, у меня никогда нет аппетита.
Because I don't have a broken arm anymore. Потому что у меня больше нет сломанной руки.
But I've found the kids, ...who don't have those aura. Но я нашёл ребят, у которых нет таких данных.
Children don't have the experience to handle emotional crises. У ребенка нет опыта переживания эмоционального кризиса.
Dolls look human, but they don't have souls. Куклы выглядят как люди, но у них нет душ.
You don't have one anymore. У тебя же больше нет парня.
I don't have a real mother, Blair. У меня нет настоящей матери, Блэр.
We don't have time to waste on PR. У нас нет времени на пиар.
I don't have any problem being in charge, no. У меня нет проблем с тем, что я руководитель группы, абсолютно.
Because you don't have the right. Потому что у вас нет на это права.
Jenkins doesn't have any family out here, so the company asked me to pick up his ashes. У Дженкинса нет здесь семьи, поэтому компания попросила меня забрать прах.
But I don't have enough for a warrant to search Forsythe's office. Но у меня нет оснований для ордера, чтобы обыскать кабинет Форсайта.
Any more, we won't have enough power to get out. И, более того, у нас нет достаточно энергии, чтобы убраться отсюда.
Detectives, unless you have something substantive, Детективы, если у вас нет ничего существенного, допрос окончен.
It comes to a place where people have nothing. Она появляется там, где у людей ничего нет.
No. He'd have done it either way. Нет, он по-любому бы так сделал.
In actuality, you have no proof of this so-called bribery. На самом деле у вас нет доказательств этой, так называемой, взятки.
No, I shouldn't have snapped at you. Нет, мне не следовало огрызаться на вас.
Listen, you don't have high-def yet. Так, высокого разрешения пока нет.