Примеры в контексте "Have - Нет"

Примеры: Have - Нет
We don't have a sketch on this week. На этой неделе у нас нет ни одного скетча.
The string could have broken - lt didn't Может, просто нитка оборвалась? - Нет, такого не может быть.
I bet she thinks I'll have girls up here. Нет, спорим, она думает, я привёл женщин.
For instance, the Kaufmans have no stairs. Кстати, у Кауфманов нет лестницы.
I just have no imagination at all. У меня вот его вообще нет.
The man I want doesn't have a price. У мужчины моей мечты нет цены.
I don't have time for this, Sam. У меня нет времени на это, Сэм.
We don't have time to dig tunnels, Walter, or the manpower. У нас нет времени копать тоннели, Уолтер, да и некому.
Maybe that's why he doesn't have any furniture. Может, поэтому у него нет мебели.
Excuse me, gentlemen, unless you have more business... Прошу прощения, джентльмены, если нет больше никаких дел...
You don't have more friends. Вот поэтому у тебя и нет друзей.
I don't have a heart problem. У меня нет проблем с сердцем.
Trouble with you, baby, is you have no imagination. Твоя беда в том, что у тебя нет воображения.
You haven't got the strength. У тебя нет на это сил.
That explains why you haven't got $5000 in cash. Это объясняет, почему у вас нет 5000$.
I'm sorry. I have nothing to tell you. Простите У меня нет для вас новостей.
Can I have my picture now? Теперь я могу взять снимок? - Нет.
I have no time for anything else. У меня больше ни на что нет времени.
Ahem. Actually, Your Honor, pursuant to the Code of Professional Responsibility, I have no further questions. Вообще-то, Ваша честь, согласно Кодексу профессиональной ответственности, у меня больше нет вопросов.
Well, I don't have any problems. У меня нет проблем со сном.
No, I haven't had a boyfriend in like two years. Нет, у меня не было парня уже около двух лет.
I don't have any time for this. Ты шутишь, что ли? - У меня нет времени.
No, we can't have that. Нет, такого я не допущу.
No, I don't have a bear around here. Нет, мои сюда не забредали.
Not anymore, you haven't. У вас больше нет никаких дел.