We don't have a sketch on this week. |
На этой неделе у нас нет ни одного скетча. |
The string could have broken - lt didn't |
Может, просто нитка оборвалась? - Нет, такого не может быть. |
I bet she thinks I'll have girls up here. |
Нет, спорим, она думает, я привёл женщин. |
For instance, the Kaufmans have no stairs. |
Кстати, у Кауфманов нет лестницы. |
I just have no imagination at all. |
У меня вот его вообще нет. |
The man I want doesn't have a price. |
У мужчины моей мечты нет цены. |
I don't have time for this, Sam. |
У меня нет времени на это, Сэм. |
We don't have time to dig tunnels, Walter, or the manpower. |
У нас нет времени копать тоннели, Уолтер, да и некому. |
Maybe that's why he doesn't have any furniture. |
Может, поэтому у него нет мебели. |
Excuse me, gentlemen, unless you have more business... |
Прошу прощения, джентльмены, если нет больше никаких дел... |
You don't have more friends. |
Вот поэтому у тебя и нет друзей. |
I don't have a heart problem. |
У меня нет проблем с сердцем. |
Trouble with you, baby, is you have no imagination. |
Твоя беда в том, что у тебя нет воображения. |
You haven't got the strength. |
У тебя нет на это сил. |
That explains why you haven't got $5000 in cash. |
Это объясняет, почему у вас нет 5000$. |
I'm sorry. I have nothing to tell you. |
Простите У меня нет для вас новостей. |
Can I have my picture now? |
Теперь я могу взять снимок? - Нет. |
I have no time for anything else. |
У меня больше ни на что нет времени. |
Ahem. Actually, Your Honor, pursuant to the Code of Professional Responsibility, I have no further questions. |
Вообще-то, Ваша честь, согласно Кодексу профессиональной ответственности, у меня больше нет вопросов. |
Well, I don't have any problems. |
У меня нет проблем со сном. |
No, I haven't had a boyfriend in like two years. |
Нет, у меня не было парня уже около двух лет. |
I don't have any time for this. |
Ты шутишь, что ли? - У меня нет времени. |
No, we can't have that. |
Нет, такого я не допущу. |
No, I don't have a bear around here. |
Нет, мои сюда не забредали. |
Not anymore, you haven't. |
У вас больше нет никаких дел. |