Some have been successful in encouraging both economic growth and development, while others have not. |
Некоторые из этих соглашений обеспечили достижение успехов в деле поощрения экономического роста и процесса развития, а некоторые - нет. |
Although a number of States have done so, nearly 80 still have not. |
И хотя ряд государств сделали это, почти 80 - еще нет. |
Effective strategies have been developed to target the more costly residential care services to those who really have no other choices. |
Разработаны действенные стратегии по оказанию более дорогостоящих услуг, связанных с оказанием помощи по месту жительства тем гражданам, у которых действительно нет другого выбора. |
Some communities have many day nurseries, while others have none. |
В некоторых общинах таких учреждений много, а в других - нет вообще. |
The rebels have ignored the call for dialogue because they have no political or moral agenda. |
Повстанцы игнорируют призывы к диалогу, поскольку у них нет ни политической, ни моральной программы. |
Most of the abuses and violations have taken place in isolated areas where peacekeepers have not been deployed. |
Большинство этих злоупотреблений и нарушений происходили в изолированных районах, в которых нет миротворцев. |
The President: I have no explanation as to why the political coordinators have not come up with that idea. |
Председатель (говорит по-английски): У меня нет объяснения, почему политические координаторы не предложили эту идею. |
While some countries have done well, many others have not. |
Некоторые страны достигли хороших результатов, другие нет. |
It is also clear that some countries and regions have made progress while others have not. |
Очевидно, что одни страны и регионы добились успехов, в то время как другие нет. |
However, they have not provided any compensation and the congregation does not have the funds to build a new one. |
Однако они не предоставили какой-либо компенсации, а у прихожан нет средств для строительства новой синагоги. |
His country did not have a general human rights institution but it did have a national coordinating committee for the implementation of the Convention. |
В стране оратора нет общего института по правам человека, однако существует национальный координационный комитет по осуществлению Конвенции. |
Most orphanages have more than the recommended 50 children but do not have adequate accommodation. |
В большинстве сиротских приютов проживает более 50 детей, что превышает рекомендованное число, однако у них нет соответствующих помещений. |
But you have - you have no training. |
Но у тебя нет... у тебя нет подготовки. |
We don't have proof that they have Rogan. |
У нас нет доказательств, что Роган у них. |
You have no training, and the only thing that you yourself have ever lost is 30 pounds. |
Образования у тебя нет, и единственное, что ты сама потеряла это 15 килограмм веса. |
He may have forgotten your turn to Warwick but I have not. |
Может он и забыл, что ты переметнулся на сторону Уорвика, но я нет. |
You may have seen these tricks a thousand times before, but they haven't. |
Ты видел эти фокусы тысячу раз, но они нет. |
Many soldiers joining new regiments have claimed not to have any weapons in their possession. |
Многие солдаты, зачисленные в состав новых полков, заявили, что оружия у них нет. |
But, generally, they do not have access to the officials that have the authority to get the recommendations implemented. |
Но, как правило, у них нет выхода на должностных лиц, полномочия которых позволяют обеспечить выполнение рекомендаций . |
They do not have a chance to have a normal life. |
У них нет ни малейшего шанса на нормальную жизнь. |
I have spent the entire morning exchanging fake pleasantries with a bunch of people that I have absolutely nothing in common with. |
Я провёл целое утро, обмениваясь фальшивыми любезностями с людьми, с которыми у меня нет абсолютно ничего общего. |
No, but you can have mine, 'cause I have nothing to hide. |
Нет, но можешь взять мой, потому что мне нечего скрывать. |
I have nothing against foreigners, but you have only just come here. |
У меня нет ничего против иностранцев, но вы только что пришли сюда. |
They have programs for that, but I don't have a drug problem. |
Для этого у них есть программа, но у меня нет проблем с наркотиками. |
I have something borrowed but l don't have anything blue yet. |
У меня есть кое-что взятое в займы, но пока еще нет ничего голубого. |