Примеры в контексте "Have - Нет"

Примеры: Have - Нет
No, I haven't heard, But I have a call into them, so... Нет, я ничего пока не знаю, но у меня есть вызов туда, так что...
That's the verdict, and unless you have solid information otherwise, it is your duty to lead by example and fully and publicly accept that this particular tragedy... could not have been averted. Таков приговор и пока у вас нет доказательств обратного, твой долг - подавать пример и полностью и открыто признать, что в этом случае эту трагедию нельзя было предотвратить.
I mean, it would be possible to put the turbo engine in this car, they could have made it ludicrously powerful, but they haven't. Я хочу сказать, что они могли поставить двигатель с турбонаддувом, и сделать его нелепо мощным, но нет.
No, I have, I have. I just... Нет, я делал, просто...
I might have, I might not have. Может спрашивала, а может и нет.
But now that you have lost your son, you have no heir and men will not fight for you. Но теперь, когда ты потерял своего сына, у тебя нет наследника и мужчины не будут сражаться за тебя.
It's the ones who have no cash that wonder whether to have it or not. Только те, у кого денег нет, думают о том, стоит их иметь или нет.
I don't have a great knowledge of criminal law but I'm pretty certain that you haven't got enough firm evidence... to order a retrial. У меня нет великих познаний в уголовном праве, но я вполне убежден, что у тебя нет достаточно твердых доказательств... чтобы назначить повторное расследование.
On the plus side, I have so much space in my brain now that I don't have a boy in my life. С другой стороны, теперь, когда у меня нет парня, в моей голове освободилось много места.
So I have no patience for people who have no compassion for anything outside of themselves. А я терпеть не могу тех, в ком нет сострадания ни к кому, кроме себя.
She thinks he might have an ear infection, but I think she might have just panicked because we weren't there. Она думает у него ушная инфекция, но я думаю она просто паникует, потому что нас там нет.
Father, I have tried to get to know Elena, but the truth is I have no feelings for her. Отец, я пытался узнать Елену поближе, но, по правде говоря, у меня нет к ней чувств.
We like it here, of course not have elephants, as you have in India, but there are marmots. Тут, правда, нет слонов, как в Индии, зато у нас есть сурки.
We don't have any hard proof, and now it's cost me a friend, and I don't have many of those either. У нас нет ни одного веского доказательства, и это стоило мне друга. а у меня их немного.
Okay, I have no office, I have no patients, Отлично, у меня нет кабинета и пациентов.
I don't have parents, don't have friends. У меня больше нет родителей, нет друзей, ...
The good news... we now have a piece they don't have. Хорошие новости... у нас есть то, чего нет у них.
But they have caught him, haven't they? Но они же его поймали, разве нет?
No, when you have skills like... like Anton, you have options. Нет, но когда у тебя квалификация как у Энтона, у тебя много вариантов.
You have no military training you have no experience of mass provisioning you seem to be bent on a most headstrong course. У тебя нет военной подготовки, нет опыта снабжения продовольствием, но похоже ты помешан на жестком порядке.
You know, I, saw the other bridesmaids this morning, And not only do I not have the guy, I don't even have the shoes. Я видела других подружек невесты утром, и у меня нет не только парня, но даже туфель.
I haven't, but I have got it right here and I am looking forward to it. Нет, но он у меня прямо вот здесь, и я жду с нетерпеньем, когда смогу его послушать.
l haven't been to Disneyland, but l don't think they have a paperwork ride. Я в Диснейленде не бывала, но вроде аттракциона с бумажками у них нет.
Well, If you haven't, I have. Ну, если у вас нет, то у меня есть.
What's that guy have that I don't have? Что у этого парня есть такого, чего нет у меня?