| We don't have the time or resources - to recruit from anywhere else. | У нас нет времени или ресурсов чтобы набрать людей где-то еще. |
| He said he wrote because he didn't have your phone number. | Он сказал, что пишет, так как у него нет твоего телефона. |
| Tucker, we don't have time for questions. | Такер, сейчас нет времени на вопросы. |
| And I don't have time to fall apart. | А у меня нет времени расклеиваться. |
| I don't have time for pettiness.Go | У меня нет времени на ерунду, иди. |
| You don't have a notebook nor a pencil. | У тебя даже нет блокнота и карандаша. |
| You don't have any special license... | И у вас нет никакой дополнительной корочки... |
| Well, we don't have them. | Ну, у нас их нет. |
| I haven't seen her since this afternoon. | Нет, я видел её только днем. |
| Unlike you, I do not have exalted ancestors. | В отличие от вас, у меня нет знатных предков. |
| No, I have no comment. | Нет, у меня нет комментариев. |
| Mirror syndrome patients have no agenda, | У пациентов с зеркальным синдромом нет плана действий. |
| I'm afraid I don't have some. | Боюсь, при мне нет ничего такого. |
| Woyzeck, you have no virtue. | Войцек... У Войцека нет добродетели. |
| I do not have any rope, is foolishness. | Нет у меня никакой веревки, это глупость. |
| I haven't got any time for any games. | У меня нет времени на игры. |
| No, actually, I haven't. | Нет, вообще-то, не достаточно. |
| So, in truth, you have no allies. | Получается, что союзников у вас нет. |
| There is no doubt about what they have done. | У меня нет сомнений об их мотивации. |
| No, no, I happen to have played with Wade at BlueBellapalooza. | Нет, вообще-то я играл с Уэйдом на Блюбеллопалузе. |
| You are everything he will never have. | Вы - воплощение всего того, чего у него нет. |
| The one he doesn't have. | С той, которой у него нет. |
| But we don't have all the elements. | Но у нас нет всех элементов. |
| Also, fish do not have pockets to keep cigarette lighters in. | К тому же у рыб нет карманов для зажигалок. |
| Westin Labs would have no reason to conceal their records. | У Вестин Лабс нет причин скрывать свои записи. |