No, I haven't heard a word. |
Нет, я не слышала ни слова. |
No, I have a very important call. |
Нет, у меня важный звонок. |
I just don't have the divisional responsibilities anymore. |
У меня просто нет больше дивизионных обязанностей. |
No, but at least you have the decency to be haunted by it. |
Нет, но тебе хватает приличия, чтобы мучиться из-за него. |
No, those kids have been hurt enough by our mistakes. |
Нет, этим детям и так досталось из-за наших ошибок. |
Sometimes it's okay to admit you don't have all the answers. |
Иногда нормально признать, что у тебя нет всех ответов. |
In periods of unemployment, they often have no chance of finding work except as servants. |
В периоды безработицы у них часто нет шансов найти работу за исключением должности обслуги. |
We don't have a licence to handle gold. |
У нас нет лицензии на операции с золотом. |
We don't have a telephone. |
Простите, у нас нет телефона. |
So, I figured that you must not have any passion for her. |
Так что я вообразила, что у тебя нет страсти к ней. |
Yes, but I don't have children. |
Да, но у меня нет детей. |
We don't have a chance unless you close big. |
У нас нет шансов, если ты не придумаешь что-то эдакое, Джон. |
Some of us don't have the luxury of a day off. |
У некоторых нет такой роскоши, как выходной. |
I knew she didn't have a license. |
Я знала, что у неё нет прав. |
You have no power to give them. |
У тебя нет силы, чтобы передать им. |
The millicents have nothing on me, brother. |
У миллисентов ничего на меня нет, братан. |
I have no money, and I'm not a beggar. |
У меня нет денег, и я не нищий. |
I have nothing for him to slaughter. |
У меня на убой ничего для него нет. |
I haven't given you any bad news. |
У меня нет для вас плохих новостей. |
I have emotional needs, believe it or not. |
У меня эмоциональные потребности, веришь или нет. |
It says you have no heart conditions seizures, or back injury. |
Здесь говорится, что у тебя нет проблем с сердцем припадков и повреждений спины. |
Well, I don't have any other choice. |
Ну, у меня нет выбора. |
Because Hikari and Makky have no clue. |
Пока между Хикари и Макки ничего нет. |
And I don't have any agenda other than having the information. |
У меня нет никаких намерений, кроме как получить информацию. |
No, I should have got the hint when she joined the Guilty Remnant. |
Нет, мне надо было понять намёк, когда она присоединилась к Виновным Остаткам. |