I have been reliably informed that I don't have one. |
Достоверные источники сообщили, что у меня его нет. |
Monsieur Blandois, have we business to do or have we not? |
Монсеньор Бландуа, так мы будем обсуждать дела или нет? |
Now, I have a plane to catch, so unless you have a warrant, get off my estate. |
Я собираюсь словить кайф, и если у вас нет ордера, убирайтесь из моего дома. |
No, I do not have left gasoline and I must have supper. |
Нет, у меня кончается бензин и я должен поесть. |
Since we don't have a definitive answer, we must not have done an LP. |
А так как окончательного ответа у нас нет, мы не смогли сделать пункцию. |
Your fingers smell of cigarettes, but you don't have the wrinkle on your upper lip that smokers have, so this is a new habit. |
Ваши пальцы пахнут сигаретами, но у вас нет морщин на верхней губе, так что курение это ваша недавняя привычка. |
I don't have any children of my own, so I can only imagine what that must have been like. |
У меня нет детей, поэтому я могу только представить, каково это. |
It's just that anyone who passes through the main gate should have a blue bracelet... and you don't have one. |
Просто предполагается, что у каждый входящий надевает на руку синий браслет, а... у вас нет. |
You probably haven't got a woofer at home, as I have. |
У вас вероятнее всего нет дома сабвуфера, в отличие от меня. |
You don't have the same opportunities like you used to have. |
У тебя больше нет тех возможностей, что были раньше. |
Sidney... I don't have what you have. |
Сидни... у меня нет твоего. |
We should have gotten steaks, 'cause they don't have legs and run around. |
Нужно было взять стейки, потому что у них нет ног и они не бегают. |
You have no future beyond what I'm willing to let you have. |
У вас нет будущего кроме того, что даю вам я. |
We don't have the history that you guys have. |
У меня с ним нет прошлого, как у тебя. |
You can either have it or not have it. |
Можешь потом взять его или нет. |
And you have full responsibility, but you have absolutely no authority, because governments are sovereign in every decision that they take. |
На вас лежит полная ответственность, но у вас совершенно нет власти, потому что государства имеют право самостоятельно принимать все решения. |
Whatever it is you think you have, you have no evidence. |
Независимо от того, что ты думаешь, у тебя нет доказательств. |
I have nothing to prove. I have no reason to fight. |
Слушай, мне не нужно ничего доказывать и нет причин драться. |
Well, the Romanians have been less than forthcoming so far, but we do have satellite confirmation that Iosava is not in Germany. |
Ну, румыны пока меньше всего настроены на сотрудничество, но у нас есть спутниковое подтверждение, что Йозава нет в Германии. |
I don't have any money, but I have these. |
У меня нет денег, но есть вот это. |
Bob should have made it clear that that would have absolutely no negative impact on the book. |
Нет. Боб должен был объяснить, что он не окажет негативного влияния на книгу. |
I have never been married, and I don't have children. |
Одним словом, я никогда не был женат и детей у меня нет. |
You have? I haven't. |
Ты заснула, а я - нет. |
And so people have assumed it may have been a stable, but there's no evidence otherwise. |
Поэтому все полагают, что это был хлев, Но других свидетельств нет. |
It's the one way I have of dealing with that jealousy over you having a husband, while I have none. |
Это единственный способ перебороть ревность от того, что у тебя есть муж, а у меня нет. |