I have no time for this foolishness. |
У меня нет времени на эти глупости. |
Vegas, the car, the teeth... they have nothing. |
Вегас, автомобиль, зубы... у них нет ничего. |
I mean, not that I haven't. |
Я имею ввиду, не то, чего у меня нет. |
No, I have something special in mind for you. |
Нет, для тебя я задумал кое-что особенное. |
See if there have been any recent modifications that explain behavioural differences. |
Посмотрите, нет ли там новых модификаций которые могли бы объяснить поведенческие изменения. |
I don't have the money to make my theory into a useable medicine. |
У меня нет денег, чтобы доказать свою теорию к медицинскому применению. |
I don't have time for second rate. |
У меня нет времени на людей второго сорта. |
So, now we don't have a guardian. |
Итак, у нас теперь нет опекуна. |
I don't have a missile for you to jam, but go ahead. |
У меня нет ракеты, чтобы попробовать, ну на возьми. |
I have a job at Dixon Graphics. |
Нет. Я работаю в Диксон Графикс. |
I don't have time to argue, so... |
Нет времени на споры, так что... |
We do not have records, and writing did not help us. |
У нас еще нет записи, и письмо нам совсем не помогло. |
I no longer have the right to feel anything about her love life. |
У меня больше нет права чувствовать что-то по поводу её личной жизни. |
I have scanned the ship and there is no. |
Я просмотрел все судно, его нигде нет. |
Everybody likes caramels, but I don't have any money. |
Ясное дело, кто их не любит! Да только сейчас у меня нет денег. |
You may or may not have heard Sebastian had another outbreak when he got back to England. |
Не знаю, известно вам или нет, но у Себастьяна был ещё один срыв, как только они возвратились в Англию. |
He doesn't seem to have the least intellectual curiosity or natural piety. |
Кажется, у него нет ни намёка на собственную духовную любознательность и естественное богопочитание. |
No, I have a fat tummy. |
Нет, у меня появился живот. |
Sorry, I have no more. |
Извини, у меня больше нет. |
So you have no right to bring the record public. |
Так что у вас нет никакого права предавать эту запись огласке. |
No, thank you. I have mine. |
Нет, спасибо, у меня своё. |
I love you, I have no choice. |
Я люблю тебя и у меня нет выбора. |
There's nothing there because you have it stuffed inside your bulletproof vest. |
Его там нет, потому что вы засунули его внутрь своего жилета. |
No, I have burgundy in my hand. |
Нет, в моей руке бургундское. |
No, but I have six federal judges on speed dial. |
Нет, но шесть федеральных судей всегда ждут моего звонка. |