Примеры в контексте "Have - Нет"

Примеры: Have - Нет
I have a lot of reading to catch up on, but thank you. Нет, мне нужно много читать для одного урока. но спасибо.
I haven't finished this one. Нет, я еще не допила этот.
They have no ships, Robert. У них нет кораблей, Роберт.
No, please, I have a family. Нет, пожалуйста, у меня семья.
Actually, maybe just brutality, as I have no intention of bringing anyone new in. Вообще-то, может и просто жестокость, если у меня нет намерений принимать кого-то нового.
It's not unusual to have fun with anyone Нет ничего необычного в том, чтобы поразвлечься с кем-нибудь.
I have no ability to do that, Captain. У меня нет возможности сделать это, Капитан.
Dylan doesn't seem to have a fever. Похоже, у Дилана нет жара.
I guess I have no choice. Полагаю, у меня нет выбора.
No, as I would have expected. Нет, как я и думал.
That is because you do not have imagination, boludito. Это потому, что у тебя нет воображения, тупой осёл.
Educated girls have neither virtues nor values У черезчур образованных девушек нет ни добродетелей, ни ценностей.
But I don't have a pass, sir. Но у меня нет паспорта, сэр.
I don't have time to stop for one minute. У меня нет времени даже остановиться на минуту.
He doesn't have a Hezbollah connection. У него нет связи с Хезболлой.
She doesn't have any friends her own age, and she needs to get out more. У неё нет друзей ровесников и ей нужно чаще развлекаться.
But Mrs. Drusse, I have no explanation. Вы знаете, г-жа Друссе, у меня нет объяснения.
I have no way of contacting him. У меня нет выхода на него.
Wha - no, you have me confused with someone else. Чег... нет, ты, наверное, меня спутала с кем-то.
No, I'll have a big bottle. Хотя нет, я лучше возьму большую бутылку.
You're appealing to emotions I don't have and morality I can't afford. Вы взываете к чувствам, которых у меня нет, и к морали, которую я не могу себе позволить.
No, two words from you and I could have saved my job. Нет, это два твоих слова могли спасти мою работу...
I told you you have no reason to worry. Я говорил, у тебя нет причин для беспокойства.
I have no secrets from you. У меня нет от тебя секретов.
No, you have many years of happiness to come. Нет, у тебя... впереди долгая счастливая жизнь.