'Cause they don't have stains down there. |
Потому что у них там нет красителей. |
Based on this slide, you do not have cancer. |
Если судить по этому слайду, у Вас нет рака. |
But, sir, we don't have any grounds for arrest. |
Но, сэр, нет никаких оснований для ареста. |
I don't have the eyelashes for it. |
У меня нет таких ресниц. Слушай... |
I don't have time for such nonsense. |
У меня нет времени на такую ерунду. |
I'm sure she doesn't have time to call us. |
У нее нет времени нам звонить. |
I know this is hard, but we don't have time for false hope. |
Я знаю, это трудно, но у нас нет времени на ложную надежду. |
I don't have much time for beauty. |
На красоту у меня времени нет. |
And Louis... you have always said that Mr. Neville has no draws what he sees. |
Кстати, Луи, вы всегда говорили, что у мистера Нэвилла нет воображения - он рисует то, что видит. |
I have no moral objection to you killing her. |
У меня нет никаких моральных возражений против этого. |
Dorcas, I have no right to ask you. |
Доркас, у меня нет никакого права просить вас. |
You have no special bond of mutual trust. |
У вас нет никаких особых обещаний взаимного доверия. |
I have no opinion, sir. |
У меня нет своего мнения, сэр. |
I don't have time for this. |
У нас нет времени на это. |
I have no intention of letting WilPharma end up looking like a savior. |
У меня нет желания оставлять "УилФарма" в виде спасительницы. |
No, they have their own army. |
О, нет, нет.У них своя армия. |
No, sir. I haven't seen them. |
Нет, сэр.Я их не видел. |
I have no idea how to do that. |
У меня нет идей как это сделать. |
You have no drive, no real goals, but somehow tons of opinions. |
У тебя нет стремлений, теи реальных целей, зато целая куча мнений. |
I don't have anything else. |
Нет, у меня больше ничего нет. |
You just have no compassion for him. |
У тебя нет никакого сострадания к нему. |
No, my sister and I don't have that kind of relationship. |
Нет, у моей сестры со мной нет таких отношений. |
If you don't have a will you're tempting fate. |
Если у тебя нет завещания, то ты искушаешь судьбу. |
But I don't have the guts to kill myself. |
Но у меня нет мужества покончить с собой. |
That means the Germans don't have the bomb. |
Это значит, что у немцев нет бомбы. |