Примеры в контексте "Have - Нет"

Примеры: Have - Нет
No, they still haven't charged him. Нет, они до сих пор не предъявили ему обвинение.
Mister, I haven't got time for games. Мистер, у меня нет времени на ваши игры.
You know I don't have the time. Нурит, я же сказал, что у меня нет времени.
You have no enemies in this corporation У тебя нет врагов в этой корпорации.
Yesterday you didn't have a scratch on you and... Нет, вчера на тебе не было ни единой царапины, и...
I'm starting to think he may not have amnesia. Я уже подумываю, что нет у него никакой амнезии.
And you have no reason to protect him - none. И у тебя нет причин защитить его, ни одной.
They have no moving parts, no circuits. У них нет подвижных частей, нет микросхем.
Because I haven't got an imagination. Потому что у меня нет воображения.
~ I presume you have stairs. Можно подумать, у тебя нет лестицы.
Traci already checked... the place doesn't have cameras. Трейси уже проверила, здесь нет камер.
Collins, you don't have time for this. Коллинс, у тебя нет на это времени.
I don't have ten grand cash on me. У меня нет с собой десяти штук.
I don't have a problem with Bob kissing that guy. У меня нет проблем с Боб, целующей того парня.
Lola, forgive me, I don't have time to discuss household arrangements. Лола, прости, но у меня нет времени обсуждать домашние проблемы.
Look, I've already missed bar method. I don't have time for... Слушай, я уже опоздала на фитнес, у меня нет времени...
And we don't have a backup. И у нас нет резервных копий.
Sir, if you don't have any business in my courtroom... Сэр, если у вас нет дела в моем процессе...
No, I don't have a problem. Нет, у меня нет проблем.
Great, then we bothdon't have a problem. Отлично, значит, у нас обоих нет проблем.
I don't have time to deal with this. У меня нет на это времени.
CIA and White House officials have declined to respond to this accusations. Из ЦРУ и Белого Дома нет никакой реакции на подобные обвинения.
You have no right to question me. У тебя нет права задавать мне вопросы.
Someone must have decided to narrow down the competition. Видимо, кто-то решил свести на нет весь конкурс.
Not at all, but they have done. Нет, конечно, но это уже делали.