Примеры в контексте "Have - Нет"

Примеры: Have - Нет
United Nations staff on the ground, through their extensive fieldwork, have found that 44 obstacles have been removed, that six have not been removed, and that there is no evidence of the other 11 having previously existed or of their removal. Размещенный там персонал Организации Объединенных Наций, проведя большую работу на местах, обнаружил, что 44 заграждения сняты, 6 - не сняты, а в отношении 11 остальных нет данных, подтверждающих их прежнее существование или их снятие.
Another possible problem is that the pp bits have the value 00 in the XOP scheme, while they have the value 01 in the VEX scheme for instructions that have no legacy equivalent. Другая возможная проблема заключается в том, что биты рр в ХОР всегда имеют значение 00, в то время как в VEX они устанавливаются в значение 01 для указания, что у инструкции нет устаревших эквивалентов.
Now, I may not have any instincts with women, but I have an instinct for sales. Может у меня и нет никаких способностей к общению с женщинами, но я отличный продавец.
It is encouraging however to note that most of those that have not signed the CCM have in recent years pledged not to use them because they agree that these abhorrent weapons have no place in modern warfare. Однако можно с удовлетворением отметить, что большинство тех стран, которые не подписали ККБ, в последние годы пообещали не использовать кассетные боеприпасы, потому что они согласны с тем, что для этого смертоносного оружия нет места в современных условиях ведения военных действий.
I have Kelly, but I have no job, I have nowhere to live, no place to raise him. У меня Келли, нет работы, и мне негде жить, и негде его растить.
Since you do not have a job, you have no money - and if you have no money, you cannot consume. А поскольку у вас нет работы, то нет и денег, а если нет денег, то вы не можете потреблять.
You have no authority, you have no opinions and you have no choice in this matter. У тебя нет никаких прав, никакого мнения и у тебя нет никакого права выбора.
I have no family, I have no home, I have no name. У меня нет семьи, у меня нет дома, у меня нет имени.
Although the results have not been as impressive as we would have wished, it is a fact that there have been improvements in the working methods of the Council, in particular with respect to its transparency. Хотя достигнутые результаты не столь внушительны, как мы хотели бы видеть, нет сомнений, что в методах работы Совета происходят улучшения, в частности в том, что касается их транспарентности.
What I personally would have expected is that after the already well-known assertion that "there is no consensus on a programme of work", you would have been able to present concrete proposals that delegations might have come up with. Но вот лично я ожидал бы, чтобы после уже хорошо известного тезиса "у нас нет консенсуса по программе работы" вы были в состоянии представить конкретные предложения, с которыми могли бы выступить делегации.
I have I do not have Do you have? У меня есть У меня нет Есть ли у вас?
It is concerned that some cells do not have windows, some have less than 1 m2 of living space per detainee while others do not have possibilities for outdoor exercise. Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что в некоторых камерах нет окон, на каждого заключенного приходится менее 1 м2 площади, а в других отсутствуют условия для прогулок.
In consultations, some women have stated that although they have equal rights in a new Timor, these are specific to their traditional roles and, effectively, they have no power. В ходе консультаций некоторые женщины утверждали, что, хотя они имеют равные права в новом Тиморе, эти права характерны для их традиционных ролей, и, по сути, у них нет возможностей.
Concerning the so-called leaks from doctors who were reported to have denounced certain illegal ISA practices, it was difficult to see how a doctor could have witnessed such practices given that the ISA did not have any doctors in its ranks. В том что касается предполагаемых утечек информации из среды врачей, которые, таким образом, обвинили некоторые незаконные практики ОСБ, трудно представить, как врач мог быть свидетелем такого рода практик, если учесть, что среди персонала ОСБ нет врачей.
Various studies have emphasised the fact that specialists do not have strong ties to the hospitals they work in, and often have their own practices in addition to their hospital work. Различные исследования показали, что у специалистов нет прочных связей с больницами, в которых они работают, и зачастую, помимо работы в больницах, они имеют собственную практику.
A few business practices have been simplified, but more ambitious reforms aiming at harmonization of management systems have not advanced much Несколько видов деловой практики упрощены, однако нет больших подвижек в том, что касается более широких реформ, направленных на гармонизацию систем управления
Of the changes suggested at that point, which have and have not been adopted? Из предложенных до настоящего времени изменений какие были приняты и какие нет?
For example, among SIDS, while the Caribbean and the Pacific have a number of established regional initiatives, the Atlantic, Indian Ocean, Mediterranean and South China Seas group does not have a similar level of coordination mechanisms. Например, это отмечается среди МОРАГ, в то время как в странах Карибского бассейна и Тихого океана имеется ряд широко известных региональных инициатив, а в группе стран Атлантического и Индийского океанов, Средиземного и Южно-Китайского морей координационных механизмов аналогичного уровня просто нет.
UNSOA does not have any posts that have been vacant for more than two years В ЮНСОА нет вакансий, которые оставались бы незаполненными на протяжении более двух лет
Table 1 gives an overview of which SEEA-CF accounts have been implemented in the Netherlands and which have not (see also Statistics Netherlands, 2012a). Таблица 1 содержит обзорную информацию о том, какие счета ЦО-СЭЭУ были внедрены в Нидерландах, а какие нет (см. также Статистическое управление Нидерландов, 2012а).
No, I have not, but I do have a college degree. Нет, но у меня есть диплом об окончании колледжа.
Doing it naturally, for you. I don't have your gift, but I do have some things you don't have. У меня нет такого дара, но у меня есть то, чего нет у тебя.
Those who have got the necessary income can have their family treated, but those who do not have money, they cannot. Те, у кого есть необходимый доход, могут лечить свои семьи, у кого же денег нет, не могут.
It noted that two recent landmark judgements have clearly affirmed that it is the State's duty to provide housing for people in desperate circumstances and to have an emergency plan in place, and that people cannot be evicted if they do not have alternative accommodation. Она отметила, что в двух недавно принятых показательных судебных решениях четко подтверждается, что обязанностью государства является предоставление жилья людям, находящимся в отчаянном положении, и подготовка на этот предмет плана чрезвычайных действий, а также что людей нельзя выселять, если у них нет альтернативного жилья.
Good news for you, you do not have a dislocated elbow, but you have a nasty bump here on your head. Хорошая новость - нет смещения в локте, но шишка на голове хорошо не выглядит.