| And, no, I haven't missed a day. | И нет, я не пропустила ни дня. |
| Don't page me 9-1-1 unless you have a serious... | Не вызывай меня 911, если нет ничего серьезного... |
| No I haven't seen her for several years. | Нет, я давно ее не видел. |
| But you have no right to judge me. | Но у тебя нет права меня осуждать. |
| He said they have no daughter. | Он сказал, у них нет дочери. |
| Because no one can take away from you what you no longer have. | Потому что нельзя отнять то, чего у тебя больше нет. |
| I don't have his new address. | У меня нет его нового адреса. |
| Here, we don't have much time to think of such things. | Здесь у нас нет времени думать об этом. |
| I don't have anyone but her. | Кроме нее у меня ничего нет. |
| But l don't have any rational control over my obsessions. | Но у меня нет никакого рационального контроля над моими обсессиями. |
| I don't have a right to be unhappy. | У меня нет права быть недовольной. |
| I just don't have time for this. | У меня просто нет на это времени. |
| We don't have the personnel for that kind of operation. | У нас нет людей для такой миссии. |
| Because they said they have no daughter. | Потому что они сказали, что у них нет дочери. |
| I don't even have a diploma. | У меня даже нет оконченного образования. |
| No, I won't have any tea, thank you. | Нет, спасибо, мне не хочется чая. |
| These are your houses and the city doesn't have enough money. | Это - ваши дома и у города нет достаточно средств. |
| I haven't any time, I'm alone. | У меня нет времени, я одна. |
| Without a written agreement, I have no choice but to dismiss. | Без письменного согласия, у меня нет выбора, кроме как закрыть дело. |
| Well, that's lucky, because I haven't got a grandmother. | Ну, повезло, что у меня нет бабушки. |
| Well, I have no intention of telling anyone my story. | Что же, у меня нет намерений рассказывать кому-либо мою историю. |
| I have no American friends, and I suggest you two leave Colombia, now. | У меня нет друзей в Америке, и я полагаю, вы оба сейчас же покинете Колумбию. |
| They're farmers... The village doesn't even have a dentist. | Они фермеры, у них в деревне даже стоматолога нет. |
| Don't move, I'm going to have a shower. | Вода просто кипяток! - Нет. |
| No, he must have been too bashful. | Нет, ведь он такой скромный. |