| I went for a walk, Shauna, and I must have lost track of time, because you see, I still don't have... | Гулял, Шона, и, видно, я потерял счет времени, потому что, как видишь, у меня до сих пор... нет часов. |
| I don't have my license on me. I must have left it at home. | У меня нет с собой прав наверное, забыл дома. |
| I have loved all those whom you have loved, for your sake, whether or not I had cause, whether they be my friends or enemies. | Ради вас я всегда любила тех, кого любили вы, была у меня на то своя причина или нет, были ли они моими друзьями или врагами. |
| How can we encourage our kids to have intellectual curiosity when we don't have any? | Как мы можем учить наших детей любознательности, когда у нас самих её нет? |
| No. The only problem that I have is that I never have enough of it. | Нет, единственная проблема в том, что мне ее всегда не хватает. |
| If you don't have time, you don't have time. | Если у тебя нет времени, то у тебя нет времени. |
| You don't have a job, you don't have anything. | У тебя нет работы, у тебя ничего нет. |
| He doesn't have another witness ready, and he certainly doesn't have another Jackie Donovan. | У него нет другого подготовленного свидетеля, и уж тем более нет другого Джеки Донована. |
| Well, I don't have it on me... but I do have this lovely watch. | Ну, у меня их нет... но есть эти прекрасные часы. |
| If you don't have fertilizer, you will not have a lawn. | Если у вас нет удобрений, у вас не будет лужайки. |
| I'm sorry I don't have more proof, but we don't have much time. | Простите, что не могу представить больше доказательств, но у нас и так нет времени. |
| I need you on my team to go up against these because they have people who are similar I don't have anyone like you. | Ты нужна моей команде, чтобы выступить против них потому что у них есть подобные люди у меня же нет никого похожего на тебя. |
| I think things have already turned personal, haven't they? | Всё уже и так стало слишком личным, разве нет? |
| You don't have the experience on this show but you have experience. | У вас нет опыта только в этом шоу, опыт-то у вас есть. |
| I hope I haven't hurt you. I haven't done this before. | Нет, нет, это на самом деле странно, потому что мне не было больно, наоборот, мне было хорошо. |
| I have never been at a war, I don't have a car. | Я не была на войне, у меня нет машины. |
| Cause you have no teeth, you have no balls, kid. | Да, конечно, вынесешь, ведь у тебя нет зубов, у тебя нет достоинства. |
| I may not have my powers, but I have eyes, Cara. | Может у меня и нет моих сил, но у меня есть глаза, Кара. |
| It's been fun indulging in your bluffs, but we both know you have no real authority left, no leverage, you have nothing to offer me. | Это было весело, включая и твой обман, но мы оба знаем что у тебя больше нету никакой власти, нет рычагов давления, тебе нечего мне предложить. |
| If you didn't have any money, you shouldn't have got into my cab. | Если у вас нет денег, вы должны выйти ~ из моей машины. |
| Only you're just a spirit now, and you don't have the troubles that the living have. | Вот только теперь ты дух, и у тебя нет тех проблем, какие есть у живых. |
| And now he's threatening my wife and children if I talk, besides which I have - I don't have any proof, any actual proof. | И теперь он угрожает моей жене и детям, если я начну говорить, помимо этого я имею - у меня нет никаких доказательств, ни одного фактического доказательства. |
| Our friends from the Trade Federation have pledged their support... and when their battle droids are combined with yours... we shall have an army greater than any in the galaxy. | Наши друзья из Торговой Федерации обещали нам поддержку... и когда их боевые дроиды объединятся с вашими... у нас появится армия, равной которой нет в галактике. |
| No, but what I have or haven't done doesn't... | Нет, но то, что я делала или нет... |
| No, you have something, you have some... | Нет, смотри, у тебя что-то... |