Good news, neither of us have lice. |
Хорошие новости, ни у кого из нас нет вшей. |
I don't have what it takes. |
У меня нет того, что для этого требуется. |
It took three months because she doesn't have e-mail. |
Это заняло три месяца, так как у неё нет электронной почты. |
I don't have time to waste. |
У меня нет времени, чтобы тратить его напрасно. |
No, they have cars now. |
А, нет. Нет, у них теперь есть автомобили. |
People like you have taught me patience. |
Нет. Люди вроде вас... Научили меня терпению. |
Fortunately, you have no shortage of loved ones. |
К счастью, у тебя нет недостатка в тех, кого ты любишь. |
You can face removal proceedings whether you have a green card or not. |
Вы можете столкнуться с процедурой депортации, не важно есть у вас зелёная карта или нет. |
You have no proof I did anything wrong. |
У вас нет доказательств, что я в чем-то виновна. |
You have made us Raja's co-conspirators. |
Обратного пути нет, ты сделал нас сообщниками Раджи. |
Dubin knows we don't have enough to charge Haibach. |
Дубин знает, что у нас нет достаточных оснований, чтобы задержать Хайбака. |
You must think I have absolutely no self-esteem. |
Вы, наверное, думаете, что у меня нет чувства собственного достоинства. |
You have no business going to New York. |
У тебя нет никаких дел в Нью Йорке, чтобы туда ехать. |
You have no shot because I feel nothing. |
Нет у тебя шансов, потому что я ничего не чувствую. |
I understand you have no children. |
Насколько я знаю, у Вас нет детей. |
I haven't got time, really. |
У меня нет на это времени, если честно. |
I have no illusions about this. |
У меня нет никаких иллюзий, по поводу этого. |
I have skills that more experienced officers don't. |
У меня есть навыки, которых нет у большинства более опытных офицеров. |
Then I'd say you have nothing. |
Тогда, я бы сказала, что у Вас нет доказательств. |
You endure but you have no courage. |
Вы все терпите, но у вас нет мужества. |
Soldiers don't have time to're too busy stealing. |
У солдат нет времени, чтобы есть младенцев, они слишком заняты воровством. |
You no longer have anything I want, dearie. |
У тебя больше нет того, что мне нужно, дорогуша. |
But we don't have any proof of misconduct. |
Но у нас, пока нет каких-либо доказательств о неправомерный деятельности. |
I have no formal wear with me. |
Нет. У меня нет с собой строгой одежды. |
Nobody can help you unless you have delegatory powers. |
Никто не может помочь вам, пока у вас нет делегационных полномочий. |