| You don't have a body, you have a dress which you're willing to kill and die for. | У тебя нет тела, есть только платье, за которое ты готова убить и быть убитой. |
| '"Those who have a private plane to take them wherever they want '"and those who don't have money for a bus ride. | Одни имеет собственные самолёты, которые летают куда угодно, у других нет денег даже на автобус. |
| You have no luck, 'cause you don't have a window. | Тебе не везёт, потому что у тебя нет окна. |
| O'malley, I do not have time to answer - did you have doubts... about your marriage? | О'Мэйли, у меня нет времени на ответы - Вы сомневались... насчет своего брака? |
| It's like going to the store... and having to ask if they have game in the back because they don't have it on the shelf. | Это как приходить в магазин и спрашивать, есть ли у них эта игра на складе потому что её нет на витрине. |
| I'm not one for speeches, and I don't have any incriminating pictures of Lane to share, but I do have this letter. | Я не очень хорошо говорю речи, и у меня нет компрометирующий фотографий Лейн, но у меня есть письмо. |
| We didn't have a lot of money growing up, but we did have a pool in our backyard. | У нас нет большого дохода, но зато у нас есть бассейн на заднем дворе. |
| Well, I don't have any cigarettes, but I do have some gum, if you want. | Сигарет у меня нет, но могу предложить жевачку, если хочешь. |
| Look, I know you have questions, and I will explain, but we don't have time right now. | Постой, я знаю, что у тебя есть вопросы, и я все объясню, но сейчас у нас нет на это времени. |
| She said others could have gone, but they all have families, and she doesn't. | Она сказала, что угодно может туда поехать, но они - семейные люди, а она - нет. |
| No, you can have a job and not have a home. | Нет, у вас может быть работа, но может не быть дома. |
| I don't have the energy to have another baby. | У тебя нет столько сил, чтобы завести ещё одного ребенка |
| I'm better than most of the associates in that bullpen and I haven't even gone to law school yet, so imagine what it'll be like once I have. | Я лучше большинства здешних стажеров, а у меня еще даже нет диплома, так что можно представить, что будет, когда я его получу. |
| There have been studies that show, Lewicki, there have been no studies. | Существуют исследования, доказывающие... Нет, Левики, не существует. |
| I have no family, I have no friends, no best friend, no boyfriend... | У меня нет семьи, У меня нет друзей, нет лучших друзей, нет парня. |
| Finn lead the Glee Club to victory last year, but now they don't have a leader and they also don't have Rachel. | В прошлый раз Финн привёл их к победе, но теперь у них нет ни лидера, ни Рейчел. |
| I don't understand why some people who are ugly, old and sick, have everything, and there are others who never have anything. | Я не понимаю, почему у некоторых людей, которые уродливые, старые и больные, есть все, а у других ничего нет. |
| Now, unless you have any further questions about how I played you like a big, old bassoon, I have someplace... fabulous to go. | Теперь, если у тебя нет других вопросов как я сыграл на тебе как на большом старом фаготе, я пойду в другое прелестное место. |
| You have history with her; you have none with me. | У вас с ней целая история, а у нас с тобой ничего нет. |
| I don't have room on my camel, and you don't even have one. | На моем верблюде нет свободного места, а у тебя вообще нет верблюда. |
| I'm not talking about babies that I didn't have with Izzie or may or may not have with you. | Я не буду говорить о детях, которых у меня с Иззи не было, и которые, могут или нет, быть у нас с тобой. |
| You have no jurisdiction and you have no warrant, and I believe I've tolerated your presence long enough. | Это не ваша юрисдикция и нет ордера, и я думаю, я лояльно относился к вашему прибыванию здесь достаточно долго. |
| Sorry to knock, but... you haven't got a tanner, have you? | Прошу прощения за беспокойство, но... у тебя нет шестипенсовика случайно? |
| Even you have no right to monopolize a guest as fascinating as captain Alden, for whom I have a rare gift, a cigar of tobacco from Guyana with some Brandy. | Даже у вас нет монополии на такого поразительного гостя, как капитан Олден, для кого у меня есть особый подарок: сигара из Гвинеи и немного бренди. |
| And, if I can't have him here I can pretend I have him. | И если его нет рядом со мной, я могу хотя-бы притвориться, что это не так. |