Примеры в контексте "Have - Нет"

Примеры: Have - Нет
I have busted like every bone in my body yet I don't have a scratch on me. Я сломала почти все кости в своем теле но на мне нет ни царапины.
I have been in that fort many times under a flag of truce, and I categorically state that they have no cannon. Я был там много раз под флагом перемирия и решительно настаиваю: у них нет пушки.
I don't have any I have something better. У меня нет фантазии... но у меня есть что-то получше.
You guys have two dads, and I don't even have one. У вас есть два отца, а у меня нет даже одного.
I have an extremely important job interview, a job for which I am eminently qualified, but that now I have no chance of getting. Работы, для которой я подхожу по всем параметрам и которую у меня нет шансов получить.
I do not have the talent of conversing easily with people I have never met before. У меня нет такого таланта легко сходиться с людьми, которых я не встречал до этого.
If you have fluid with no wall to surround it and keep pressure up, you have a puddle. Если есть жидкость, но нет стенок вокруг неё, чтобы поддерживать давление в жидкости, то получится лужа.
It's too expensive to have a safe working environment, therefore business makes more money if they don't have a safe working environment. Иметь безопасную производственную среду слишком дорого, поэтому бизнес зарабатывает больше денег, если у него нет безопасной рабочей среды.
No, I have - I have extra empathy. Нет, у меня... у меня особое сочувствие.
I don't have time for lunch, but perhaps we could have dinner together. У меня нет времени для завтрака, но, быть может, пообедаем вдвоём.
You don't have the same kind of relationship with the Republicans that you have with me. У вас нет таких отношений с республиканцами какие есть со мной.
Either you have it all or you have nothing. Или у тебя её полно, или нет вовсе.
I don't have one, but I do have these handy sound files. У меня её нет, зато есть полезные аудиофайлы.
I have a title, but I do not have a seat in the House of Lords. У меня есть титул, но нет места в палате лордов.
No, but it would have been nice to have a little memento... of our married time together. Да нет, но было бы неплохо иметь напоминание о нашем супружестве.
Well, I don't have any scars, but I have this really great birthmark. Ну, а у меня нет таких отметин, зато есть большое родимое пятно.
You can't have an explosion unless you have an atmosphere in the ship. Не будет взрыва, если на корабле нет атмосферы.
I have no doubt that it will have an important contribution to make in every area of United Nations work. У меня нет сомнений в том, что он сможет внести важный вклад во все области работы Организации Объединенных Наций.
The United States does not yet have a fixed view on entry into force (or EIF), but we do have some general ideas. У Соединенных Штатов пока еще нет устоявшейся позиции относительно вступления договора в силу, но у нас все-таки есть некоторые общие соображения.
I have no home, ergo, I have no prison. У меня нет дома, следовательно, у меня нет тюрьмы.
It doesn't have my emotional intelligence yet but I thought I'd have a little fun with it in the meantime. У нее пока нет моей чуткости, но я решила с ней развлечься.
You said that I could have whatever I wanted and I have nothing. Ты говорил, что я могу получить все, что захочу, а теперь у меня ничего нет.
You guys have Central City but you don't have S.T.A.R. Labs. У вас, ребята, есть Централ-сити но нет лабаратории СТАР-лабс.
Okay, because now I have everyone in City Hall sending me pictures of their junk, asking me if they have mumps. Хорошо, потому что теперь все в муниципалитете шлют мне фото своих причиндалов, спрашивая, нет ли у них свинки.
Even if I did what you say, you have no authority to prosecute felonies, and the feds have never been interested in helping you. Даже, если это так, у тебя нет полномочий возбуждать уголовные дела и федералы не станут тебе помогать.