Примеры в контексте "Have - Нет"

Примеры: Have - Нет
Anyway, you don't have the time for this. И потом, у тебя нет на это времени.
Well, the feeling is mutual, but we don't have a choice. Поверьте, это взаимно, но у нас нет выбора.
Well... well, she doesn't have those problems. Но у нее нет этих проблем.
No, that means you don't have a shot. Нет, поэтому у тебя нет шансов.
No, trust doesn't have a time limit. Нет, у доверия нет срока годности.
I don't have any deep-seated anger. Но у меня нет никаких обид.
I have no future without connor. Без Коннора у меня нет будущего.
We don't have the trained personnel necessary to design, let alone maintain or govern, an independent community. У нас нет обученных кадров, необходимых для создания, поддержания или управления, независимого сообщества.
I don't have his contact number, nor any idea where he went... У меня нет ни его телефона, ни информации, где он может быть...
Now... I told you before I have no interest in suing them. Послушай я уже говорила, у меня нет желания судиться с ними.
I haven't got the time. У меня нет на это времени.
I have no idea where it is. У меня нет предположений, где он.
Not even I have access to them. Даже у меня нет к ним доступа.
You know, I'll just have some water, please. Нет, пожалуй, просто воды.
There are no words for what you have given us. У меня нет слов, чтобы отблагодарить вас.
I don't have a car, man. У меня нет машины, чувак.
No, we do not have a problem. Нет, у нас нет проблем.
You don't really have any friends, Red. Вообще-то, у тебя нет друзей, Рэд.
That's why you don't have a girlfriend, man. Вот почему у тебя нет девушки.
Maybe the unsub doesn't have a choice. Может, у субъекта нет выбора.
No, I don't really have a current assessment. У меня нет текущей оценки стоимости.
It's core only. I don't have time for alternates. Только основной состав, на всех времени нет.
I mean, that's why I don't have a hamster. Вот потому-то у меня нет хомячка.
But he doesn't have your nerve. Но у него нет вашего хладнокровия.
We don't have lights this good on our street. На нашей улице нет таких хороших огней.