Anyway, you don't have the time for this. |
И потом, у тебя нет на это времени. |
Well, the feeling is mutual, but we don't have a choice. |
Поверьте, это взаимно, но у нас нет выбора. |
Well... well, she doesn't have those problems. |
Но у нее нет этих проблем. |
No, that means you don't have a shot. |
Нет, поэтому у тебя нет шансов. |
No, trust doesn't have a time limit. |
Нет, у доверия нет срока годности. |
I don't have any deep-seated anger. |
Но у меня нет никаких обид. |
I have no future without connor. |
Без Коннора у меня нет будущего. |
We don't have the trained personnel necessary to design, let alone maintain or govern, an independent community. |
У нас нет обученных кадров, необходимых для создания, поддержания или управления, независимого сообщества. |
I don't have his contact number, nor any idea where he went... |
У меня нет ни его телефона, ни информации, где он может быть... |
Now... I told you before I have no interest in suing them. |
Послушай я уже говорила, у меня нет желания судиться с ними. |
I haven't got the time. |
У меня нет на это времени. |
I have no idea where it is. |
У меня нет предположений, где он. |
Not even I have access to them. |
Даже у меня нет к ним доступа. |
You know, I'll just have some water, please. |
Нет, пожалуй, просто воды. |
There are no words for what you have given us. |
У меня нет слов, чтобы отблагодарить вас. |
I don't have a car, man. |
У меня нет машины, чувак. |
No, we do not have a problem. |
Нет, у нас нет проблем. |
You don't really have any friends, Red. |
Вообще-то, у тебя нет друзей, Рэд. |
That's why you don't have a girlfriend, man. |
Вот почему у тебя нет девушки. |
Maybe the unsub doesn't have a choice. |
Может, у субъекта нет выбора. |
No, I don't really have a current assessment. |
У меня нет текущей оценки стоимости. |
It's core only. I don't have time for alternates. |
Только основной состав, на всех времени нет. |
I mean, that's why I don't have a hamster. |
Вот потому-то у меня нет хомячка. |
But he doesn't have your nerve. |
Но у него нет вашего хладнокровия. |
We don't have lights this good on our street. |
На нашей улице нет таких хороших огней. |